MENTIONED IN ARTICLE in Arabic translation

['menʃnd in 'ɑːtikl]
['menʃnd in 'ɑːtikl]
المذكورين في المادة
مذكورة في المادة
رد في المادة
المذكورتين في المادة
المبينون في المادة
المذكورون في المادة
المذكورة في البند

Examples of using Mentioned in article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Funding for the transfer of technology is to be provided through the financial mechanism, for which developing country Parties are eligible, or through other channels mentioned in Article 11.5.
د أما التمويل لنقل التكنولوجيا فيقدم من خﻻل اﻵلية المالية، والبلدان النامية اﻷطراف مؤهلة لتلقي ذلك التمويل، أو من خﻻل قنوات أخرى مذكورة في المادة ١١-٥
UEFA Champions League 2014- 2015 Match Package benefits & details are subject to the terms and condition of MasterCard Inc. and the Bank shall not be held responsible for any changes and/or cancellation for the benefit(s) offered by MasterCard mentioned in Article 15 above.
تخضع ميزات وتفاصيل باقات السفر لحضور إحدى مباريات UEFA Champions League 2014- 2015 للشروط والأحكام الخاصة بشركة ماستركارد، ولا يتحمل البنك المسؤولية عن أي تغيير أو الغاء للمنافع المقدمة من شركة ماستركارد المذكورة في البند 15 أعلاه
Referred to by the Constitution, which is the control and jurisdiction mentioned in Article(93) of the Constitution as indicated in paragraph(1) of this Article
التي اشار اليها الدستور والتي تتمثل بالرقابة القضائية والتي ذكرت في المادة(93) من الدستور حيث اشارت الفقرة(1)
With regard to other articles in the draft Code, his delegation endorsed the new text of draft article 19 proposed by the Special Rapporteur and supported the proposal to refer to the crimes mentioned in article 21 as" crimes against humanity".
وفيما يتعلق بالمواد اﻷخرى لمشروع المدونة، قال إن وفده يؤيد النص الجديد لمشروع المادة ١٩ الذي اقترحه المقرر الخاص ويساند المقترح الذي يدعو الى اﻹشارة الى الجرائم المذكورة في المادة ٢١ بأنها" جرائم ضد اﻹنسانية
Article 1,744 establishes that, in addition to the reasons mentioned in article 1,595, parents are authorized to disinherit their descendants if the" dishonesty" of the daughter living in the father ' s house is proven.
وتقرر الماد 1744، بالإضافة إلى الأسباب التي ذكرت في المادة 1595، أن الوالدين مخولان حرمان نسلهما من الإرث إذا ثبت أن البنت التي تعيش في بيت والدها" غير شريفة
Please explain which crimes are the" crimes of international significance" mentioned in article 28 of the Constitution
رجاء تبيان ما هى الجرائم التي تعتبر" جرائم ذات نطاق دولي" على نحو ما جاء في المادة 28 من الدستور وكذلك إيضاح ما
The reference to the offences specified in article 2 will need to be repeated whenever there is a reference to the offences mentioned in article 1, namely, in articles 4, 5, 7, 8, 10 and 12.
ستكون هناك حاجة الى تكرار الاشارة الى الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 كلما وردت اشارة الى الجرائم المذكورة في المادة 1، أي في المواد 4 و5 و7 و8 و10 و12
Instances in which a reservation may be formulated under guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty mentioned in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties.
تشمل الحالات التي يجوز فيها إبداء تحفظ طبقاً للمبدأ التوجيهي 1-1 جميع وسائل الإعراب عن الموافقة على الالتزام بمعاهدة، المذكورة في المادة 11 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن قانون المعاهدات
In the framework of general cooperation mentioned in article 9 of this Convention, or specific arrangements, the Riparian Parties shall establish and implement joint programmes for monitoring the conditions of transboundary waters, including floods and ice drifts, as well as transboundary impact.
في إطار التعاون العام المذكور في المادة 9 من هذه الاتفاقية، أو الترتيبات الخاصة، تضع الأطراف المشاطئة وتنفذ برامج مشتركة لرصد أحوال المياه العابرة للحدود، بما في ذلك الفيضانات والأطواف الثلجية، فضلا عن الآثار العابرة للحدود
Removal of the limits on the size of compensation for a person whose employer violated the principle of equal treatment, mentioned in article 183d of the LC, and setting its minimum value at the level of the minimum wage.
إزالة الحدود على حجم التعويض المقدم إلى شخص انتهك رب العمل الذي يعمل عنده مبدأ المساواة في المعاملة، على النحو المذكور في المادة 18(3 د) من قانون العمل، وتحديد الحد الأدنى للتعويض على أساس الحد الأدنى للأجور
Article 25, paragraph 2(c), provides that every citizen shall have the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 of the Covenant and without unreasonable restrictions, to have access, on general terms of equality, to public service in his or her country.
تقضي الفقرة ٢ ج من المادة ٢٥ بأن لكل شخص الحق وتتاح له الفرصة، دون أي تمييز على أساس ما ورد في المادة ٢ من العهد وبدون قيود غير معقولة، في امكانية الوصول، على قدم المساواة بصورة عامة، إلى الخدمة العامة في بلده
10 of this Agreement or for compensation as mentioned in article 11 of this Agreement.
٩ و ١٠ من هذا اﻻتفاق، أو من أجل التعويض على نحو ما ورد في المادة ١١ من هذا اﻻتفاق
Article L. 1521-12.- When measures are taken for the restriction or deprivation of liberty, the personnel mentioned in article 1521-2 shall inform the Maritime Prefect or, when overseas, the Government official responsible for State action at sea, who shall as soon as possible inform the competent public prosecutor.
المادة لام-1521-12- عندما تتخذ تدابير لتقييد الحرية أو الحرمان منها، يقوم الأفراد المذكورون في المادة لام 1521-2 بإبلاغ الحاكم البحري، أو المسؤول الحكومي المسؤول عن اتخاذ الإجراءات الحكومية في البحر، حين يقع الفعل في الخارج، ويقوم هذا الأخير بإبلاغ المدعي العام المختص في أسرع وقت ممكن
Article 5.- In the absence of any agreement with the authorities of another State for the latter to exercise its jurisdictional competence, the perpetrators and accomplices of the offences mentioned in article 1. II committed outside the territory of the Republic may be prosecuted and put on trial by French courts when they have been apprehended by the personnel mentioned in article 4.
المادة 5- حيثما لا يكون هناك أي اتفاق مع سلطات دولة أخرى يتيح للأخيرة ممارسة اختصاصها القضائي، يجوز مقاضاة مرتكبي الجرائم المذكورة في المادة 1-ثانيا المرتكبة خارج إقليم الجمهورية والمشاركين فيها ومحاكمتهم أمام المحاكم الفرنسية عندما يعتقلهم الأفراد المذكورون في المادة 4
Article 2 prohibits cooperation in acts mentioned in article 1.
وتحظر المادة ٢ التعاون في اﻷعمال المذكورة في المادة ١
This is also mentioned in article 24.
وقد أشير إلى ذلك أيضا في المادة 24
He believed that article 14 should be mentioned in article 3.
وأضاف أنه يعتقد أن المادة 14 ينبغي أن تذكر في المادة 3
Did all references to courts mean the court mentioned in article 4?
هل تعني كل اﻹشارات إلى محاكم المحكمة المذكورة في المادة ٤؟?
Forms of cooperation not specifically mentioned in article 27 might include the following.
يمكن أن تتضمن أشكال التعاون غير المذكورة بالتحديد في المادة 27 ما يلي
Physical protection objectives and responsibilities are mentioned in Article 25 of the Law.
وتشير المادة 25 من القانون إلى أهداف ومسؤوليات الحماية المادية
Results: 3746, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic