MINIMUM SECURITY in Arabic translation

['miniməm si'kjʊəriti]
['miniməm si'kjʊəriti]
الحد الأدنى من الأمن
الحد اﻷدنى من اﻷمن
حد أدنى من الأمن
من الحراسة كحد أدنى
السلامة الدنيا

Examples of using Minimum security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The remaining three infantry companies and small support units will provide minimum security to United Nations personnel and assist in verification functions conducted by unarmed military and police observers.
وستقوم سرايا المشاة الثﻻث المتبقية ووحدات الدعم الصغيرة بتوفير الحد اﻷدنى من اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة وتقديم المساعدة لهم في مهام التحقق التي يجريها أفراد عسكريون ومراقبو شرطة غير مسلحين
It will also be crucial for MINUSTAH to establish a minimum security presence along the land and maritime borders of the country-- a mandated task not yet addressed because of other priorities.
وسيكون من الأساسي أيضا بالنسبة للبعثة النظر في تواجد حد أدنى من الأمن على امتداد حدود البلد البرية والبحرية- وهي مهمة مقررة لم يضطلع بها بعد بسبب وجود أولويات أخرى
Component 1 on stable security environment reflects assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo in bringing about the minimum security conditions necessary for the protection of the population, a sustainable peacebuilding process, and the withdrawal of MONUC.
يعكس العنصر 1 المتعلق باستقرار البيئة الأمنية المساعدة المقدمة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تهيئة الظروف الأمنية الدنيا الضرورية لحماية السكان، ولعملية بناء السلام المستدام وانسحاب البعثة
The Office achieved 83 per cent post incumbency in December 2013 and successfully completed the infrastructure renovations and reconstruction projects required to meet the minimum security standards.
وحقق المكتب نسبة 83 في المائة في شغل الوظائف في كانون الأول/ديسمبر 2013 وانتهى بنجاح من مشاريع تجديد الهياكل الأساسية وإعادة البناء اللازمة لاستيفاء المعايير الأمنية الدنيا
As described in the frameworks, this component reflected assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo in bringing about the minimum security conditions necessary for the protection of the population, a sustainable peacebuilding process and the withdrawal of MONUC.
يعكس هذا العنصر، كما يرد وصفه في الأطر، المساعدة المقدمة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تهيئة الظروف الأمنية الدنيا الضرورية لحماية السكان، ولعملية بناء السلام المستدام وانسحاب البعثة
More recent reports such as the Report on the Visit to the Minimum Security Prison, Immigration Detention Centre and the Visit to the Maafushi Prison by the Commission, were made public and submitted to the concerned authorities.
أما التقارير الأحدث التي أعدّتها اللجنة مؤخراً من قبيل التقرير عن الزيارة إلى السجن ذي الحدّ الأدنى من الأمن، ومركز احتجاز المهاجرين، والزيارة إلى سجن مافوشي، فقد تمّ نشرها علانية وقُدّمتْ إلى السلطات المعنية
The mandate of such a force would be to ensure the minimum security necessary to permit stabilization of the situation and enable civilian agencies to bring relief to the refugees and start preparing for their repatriation.
وينبغي أن تكون وﻻية تلك القوة هي ضمان حد أدنى من اﻷمن الضروري للسماح باستقرار الحالة وتمكين الوكاﻻت المدنية من توصيل المعونة لﻻجئين وبدء اﻻستعداد لترحيلهم إلى بلدانهم
It is clear that in the prevailing conditions in eastern Zaire, these objectives cannot be achieved without the deployment, at least for a short period, of an international military force whose mandate would be to ensure the minimum security necessary to permit stabilization of the situation and enable civilian agencies to bring relief to the refugees and start preparing for their repatriation.
ومن الواضح أنه ﻻ يمكن تحقيق هذه اﻷهداف في ظل اﻷوضاع السائدة في شرقي زائير دون نشر قوة عسكرية دولية، لفترة قصيرة على اﻷقل، تقضي وﻻيتها بكفالة الحد اﻷدنى من اﻷمن الﻻزم ﻻستقرار اﻷحوال وتمكين الوكاﻻت المدنية من إغاثة الﻻجئين والبدء بالتحضير لعودتهم إلى أوطانهم
Maybelle Minimum Security.
سجن"مايبيل" ذو الحراسة المخففة
The deal was minimum security.
الصفقة كانت مؤمنة لاقصى حد
How does minimum security sound?
مارأيك بالحد الأدنى للحراسة؟?
And this definitely isn't minimum security.
وهذا ليس بالتأكيد الحد الأدنى من الأمن
Okay, minimum security. 60 months.
حسنًا. إجراءات أمنية مُخففة 60شهر
Son-in-law moved to minimum security.
زوج ابنته انتقل الى سـجن أقل حراسة"ASH
Percentage of regional entities meeting minimum security assurance measures.
النسبة المئوية للكيانات الإقليمية التي حققت الحد الأدنى من تدابير التأكد من الأمن
It's minimum security.- Yeah. Mostly first-time offenders.
يطبق به الحد الأدنى من الأمن نعم، معظمهم من مرتكبي الجرائم لأول مرة
However, some countries needed mines to ensure their minimum security requirements.
بيد أن بعض البلدان يحتاج إلى الألغام لكفالة الحد الأدنى من متطلباتها الأمنية
Minimum security, took the plea, got a reduced sentence.
الحد الأدنى للحجز التحفظي تقدمت بالتماس، و حصلت على عقوبة مخفضة
He says he was promised a transfer to minimum security.
يوقل انه وعد بالنقل الى سجن أقل حراسة"ASH
Finally, UNHCR should comply with minimum security standards and update its conflict of interest policies.
وأخيرا، شدد على ضرورة امتثال المفوضية للحد الأدنى للمعايير الأمنية واستكمال سياستها العامة المعنية بتضارب المصالح
Results: 2590, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic