MINIMUM STANDARD in Arabic translation

['miniməm 'stændəd]
['miniməm 'stændəd]
المعيار الأدنى
المعايير الدنيا
معيار أدنى
القياسية الدنيا
معياراً أدنى
الحد الأدنى القياسي
المعيار اﻷدنى
الموحدة الدنيا
الحد الأدنى من مستوى
معايير دنيا
الحد الأدنى لمعايير
معيارية دنيا
الحد الأدنى المعياري

Examples of using Minimum standard in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Article 5, paragraph 2 of the Ottawa Convention refers to the minimum standard for marking mined areas.
تشير الفقرة 2 من المادة 5 من اتفاقية أوتاوا إلى المعايير الدنيا لوضع علامات حول المناطق الملغومة
Prisons Act, Cap 304- Domesticates the UN Minimum Standard Rules for the Treatment of Prisoners.
قانون السجون، الفصل 304- يُدرج في قانون البلد قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
The fishing mortality rate which generates maximum sustainable yield should be regarded as a minimum standard for limit reference points.
وينبغي أن يعتبر معدل موت اﻷسماك الذي تنتج عنه الغلة المستدامة القصوى بمثابة أحد المعايير الدنيا للنقاط المرجعية للحدود
Mr. Maza Martelli(El Salvador) said that international humanitarian law should not be considered an unworkable requirement, but rather a minimum standard of action.
السيد مازا مارتيللي(السلفادور): قال إن القانون الإنساني الدولي لا ينبغي أن يعتبر مطلباً غير قابل للتطبيق، وإنما بالأحرى معياراً أدنى للعمل
The Lindela Repatriation Centre is fully compliant with all the minimum standard rules for treatment of persons deprived of their liberties.
ويمتثل مركز لينديلا للإعادة إلى الوطن امتثالاً كاملاً لجميع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم
He also stated that the draft declaration constituted a minimum standard for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
وقال أيضا إن مشروع اﻹعﻻن يشكل المعيار اﻷدنى لتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية
Additionally, fewer people were concerned with ensuring a minimum standard for all citizens and social liberalism.
بالإضافة إلى ذلك، فإن عددا أقل من الناس يهتم بضمان الحد الأدنى من المعايير لجميع المواطنين والليبرالية الاجتماعية
Long-term markers represent an improvement on an immediate warning system and the minimum standard of a long term warning sign could include but should not be limited to.
وتمثل العلامات الطويلة الأجل تحسيناً لنظام التحذير الفوري، ويمكن أن تكون المعايير الدنيا لهـذه العلامات، على سبيـل المثال لا الحصر، كما يلي
Nevertheless, the decisions of the Federal Tribunal constituted a minimum standard valid for every canton.
وعلى الرغم من ذلك، فإن قرارات المحكمة اﻻتحادية تشكل معياراً أدنى يصلح لكل كانتون
The International Pharmacy Federation and WHO with a combined effort have published Good Pharmacy Practice guidelines in order to maintain a minimum standard in pharmacies worldwide.
قام الاتحاد الدولي للصيدلة ومنظمة الصحة العالمية بجهود مشتركة بنشر إرشادات الممارسات الصيدلانية الجيدة من أجل الحفاظ على الحد الأدنى من المعايير في الصيدليات في جميع أنحاء العالم
Another reported on the development of an instruction to all country offices on the minimum standard requirements for information to be posted on their websites.
وذكر عضو آخر أنه وجه تعليمات إلى جميع المكاتب القطرية بشأن المتطلبات الموحدة الدنيا للمعلومات الواجب نشرها في المواقع الشبكية
In fact, Governments often do not enforce the minimum standard of housing rights protection for migrants.
وفي الواقع كثيرا ما لا تقوم الحكومات بإنفاذ المعايير الدنيا من حماية حقوق الإسكان للمهاجرين
As a positive device, minimum standards require a State whose legislation does not yet provide such rights to raise its level at least to the minimum standard.
وتتطلب المعايير الدنيا، بوصفها أداة عملية، من دولة معينة ﻻ تنص تشريعاتها بعد على تلك الحقوق أن ترفع مستواها إلى المعيار اﻷدنى على اﻷقل
These guidelines represent a minimum standard, subject to further evaluation, that ensures that IOM projects are culturally and linguistically appropriate.
وتمثل تلك المبادئ التوجيهية معايير دنيا، خاضعة للمزيد من التقييم، ترمي إلى كفالة ملاءمة مشاريع المنظمة لثقافات تلك الفئات ولغاتها
Though the medical guidelines in the Manual are quite elaborate, yet they are considered to be the minimum standard that must be met by peacekeepers.
ومع أن المبادئ التوجيهية الطبية الواردة في الدليل دقيقة جدا، فإنها تعتبر المعايير الدنيا التي يجب أن يستوفيها حفظة السلام
This test then measures the cable harness' strength and electrical conductivity when pulled against a minimum standard to ensure that cable harnesses are consistently effective and safe.
يقوم هذا الاختبار بعد ذلك بقياس قوة تسخير الكابلات والتوصيل الكهربائي عند سحبها مقابل الحد الأدنى من المعايير لضمان أن تسخير الكابلات فعالة وآمنة باستمرار
Regulations and standards should be adopted for ensuring a minimum standard for public private partnerships.
وينبغي اعتماد نظم ومعايير لضمان معايير دنيا للشراكات بين القطاعين العام والخاص
Finally, UNHCR will propose minimum standard KPIs and standard supply reports for each operation.
وأخيراً، ستقترح المفوضية وضع مؤشرات أداء رئيسية معيارية دنيا ووضع تقارير عن الإمدادات المعيارية بالنسبة لكل عملية
now have to offer at least the minimum standard.
ليس لديها خططا أن تقدم الحد الأدنى المعياري
be used as a ceiling but rather as a minimum standard.
يجب اعتبارها نسبة معيارية دنيا
Results: 259, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic