NEEDS OF in Arabic translation

[niːdz ɒv]
[niːdz ɒv]
باحتياجات
من حاجات
اﻻحتياجات من
ﻻحتياجات
need
requirements
اللازمة ل
الﻻزمة ل
يحتاج من
لﻻحتياجات من
المطلوبة من
احتياجات من
باﻻحتياجات من

Examples of using Needs of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Afghan Government and the international community will create a secure environment by strengthening Afghan institutions to meet the security needs of the country in a fiscally sustainable manner.
كما ستعمل الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على تهيئة بـيـئـة آمنــة عن طريق تعزيز المؤسسات الأفغانية لكي تـفــي بالاحتياجات الأمنية في البلد على نحو مستدام ماليا
As part of UNESCO support to the Palestinian News Agency project, a UNESCO mission identified the equipment and training needs of the Agency and technical assistance is also being extended to the Palestinian Broadcasting Corporation and to the Ministry of Culture.
وقامت بعثة لليونسكو، كجزء من دعمها لمشروع وكالة اﻷنباء الفلسطينية، بتحديد اﻻحتياجات من المعدات والتدريبات الﻻزمة للوكالة، ويجري في الوقت الراهن أيضا تقديم مساعدة تقنية لهيئة اﻹذاعة الفلسطينية ولوزارة الثقافة كذلك
In the context of the follow up to the 1997 UNDP Synergy Workshop, joint work will also be undertaken to identify capacity building needs of national focal points, and to develop appropriate responses.
وفي سياق المتابعة لحلقة العمل المكرسة للتآزر التي نظمها عام ٧٩٩١ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيجري اﻻضطﻻع بعمل مشترك لتعيين اﻻحتياجات من بناء القدرة لنقاط اﻻتصال الوطنية ولوضع الردود المﻻئمة
An integral part of the FAO training strategy is to give line managers greater responsibility for decisions concerning the training needs of their staff by including training needs as part of each divisional budget.
وثمة جزء ﻻ يتجزأ من استراتيجية التدريب لدى منظمة اﻷغذية والزراعة، وهو إعطاء المديرين مسؤولية أكبر عن اتخاذ القرارات بشأن اﻻحتياجات من تدريب موظفيهم بإدراج احتياجات التدريب كجزء من ميزانية كل شعبة
The Omani history is emotional, encompassed a lot of lessons and sermons, and has a lot of weddings and Alotrah, and Omani heritage heritage and broad and diverse needs of researchers, a major effort and painstaking to collect Diaspora and the settlement of his papers.
إن التاريخ العماني تاريخ ذو شجون، حوى الكثير من العبر والعظات، وبه الكثير من الأفراح والأتراح، والتراث العماني تراث واسع ومتنوع، يحتاج من الباحثين جهدا جبارا ومضنيا لجمع شتاته وتسوية أوراقه
In addressing concerns regarding the use of the Palais Wilson, a further analysis was conducted of the office space needs of the Office of the High Commissioner in relation to the overall office space to be made available.
عند تناول الشواغل المتعلقة باستخدام قصر ويلسون، أجري تحليل آخر لﻻحتياجات من حيز المكاتب للمفوضية فيما يتعلق بالحيز الكلي للمكاتب الذي يتعين توفيره
The Administration continues to make every effort to improve the integrity and verifiability of all procurement data by developing a single unified system that will meet the needs of the various departments involved in procurement practices.
ستستمر الإدارة في بذل كل جهد ممكن لتحسين سلامة جميع بيانات المشتريات وقابليتها للتحقق وذلك بتطوير نظام واحد موحد يفي باحتياجات الإدارات المختلفة التي تمارس عمليات شرائية
Although it addresses only a small segment of the problem, its analysis of the information needs of a globalized world is restricted only to what developing countries need to do to make themselves known
ومع أنه ﻻ يتناول سوى قطاع صغير من المشكلة، فإن تحليله لﻻحتياجات من المعلومات عن عالم معولم يقتصر على ما تحتاج البلدان النامية أن تفعله لتجعل نفسها
liberty shall be treated with humanity and respect for the inherent dignity of the human person, and in a manner which takes into account the needs of persons of his or her age.
يعامل كل طفل محروم من حريته بإنسانية واحترام للكرامة المتأصلة في الإنسان، وبطريقة تراعي احتياجات من هم في عمره
coordination and interaction among United Nations bodies in order to avoid duplication of effort and dissipation of resources and to meet effectively the needs of the most disadvantaged children.
بين هيئات اﻷمم المتحدة بغية تجنب ازدواجية الجهود وتشتت الموارد ولكي يمكن الوفاء بفعالية باحتياجات أكثر اﻷطفال حرمانا
The information requirements of technology coordination are currently being addressed by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining as part of a wider study of the global information needs of mine action.
واﻻحتياجات في معلومات تنسيق التكنولوجيا يعالجها حاليا مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية، وذلك كجزء من دراسة أوسع نطاقا، لﻻحتياجات من المعلومات العالمية المتعلقة باﻷعمال المتصلة باﻷلغام
After one full cycle has been completed, it will be reviewed in the light of the experience of the first year and revised to ensure that it is effectively meeting the needs of the Organization and of its staff.
وبعد إكمال دورة واحدة كاملة، سيتم استعراضها في ضوء تجربة السنة اﻷولى وتنقح للتأكد من أنها تفي بصورة فعالة باحتياجات المنظمة وموظفيها
The Chief of the Section(P-4) liaises regularly with other sections within the Tribunal, including the Electronic Support and Communications Section in the Registry, regarding the computer and information needs of the Office of the Prosecutor, and is required to perform a large amount of administrative functions in managing the Section, which currently has in excess of 50 staff.
يقوم رئيس القسم ف- ٤ باﻻتصال بصورة منتظمة باﻷقسام اﻷخرى داخل المحكمة، بما في ذلك قسم الدعم اﻻلكتروني واﻻتصاﻻت في قلم المحكمة، فيما يتعلق باﻻحتياجات من الحواسيب والمعلومات الﻻزمة لمكتب المدعي العام، ويُطلب منه أداء مجموعة كبيرة من المهام اﻹدارية من أجل إدارة القسم، الذي يضم اﻵن ما يزيد على ٥٠ موظفا
Special needs of Africa.
الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
Research needs of market.
الاحتياجات البحثية للسوق
Needs of process supervision.
احتياجات الإشراف على العمليات
Learning needs of children.
الاحتياجات التعليمية للأطفال
Needs of the host institution.
الاحتياجات من المؤسسة المضيفة
The special needs of Africa.
الاحتياجات الخاصة لأفريقيا
Assistance needs of developing States.
احتياجات الدول النامية من المساعدة
Results: 450543, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic