NEGATIVE DEVELOPMENT in Arabic translation

['negətiv di'veləpmənt]
['negətiv di'veləpmənt]
تطور سلبي
التطور السلبي
تطورا سلبيا
تطورًا سلبيًا

Examples of using Negative development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another negative development in the framework of joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States, the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, is another grave concern for nonnuclear-weapon States and demonstrates serious non-compliance with article I of the Treaty.
وثمة تطور سلبي آخر يحدث في إطار بحوث مشتركة تجرى في مجال الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية، هما الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، يشكل مصدر قلق بالغ آخر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ودليلا على عدم امتثال خطير للمادة الأولى من المعاهدة
In view of this negative development, I appeal to you to exercise your influence upon Turkey
ونظرا لهذا التطور السلبي، فإنني أناشدكم أن تمارسوا ما لكم
Palestine are favourable to an imposed solution, and its advocacy must be considered a negative development, inconsistent with the right of self-determination, and an expression of frustration arising from the seeming futility of direct negotiations.
إن الدعوة لفرض حلّ يجب أن تُعتبر تطورا سلبيا يتعارض مع حق تقرير المصير، وتعبيرا عن الإحباط الناشئ عن عدم جدوى المفاوضات المباشرة على ما يبدو
The decline in the birth rate(live births) is a negative development.
والهبوط في معدل الولادات(الولادات الحية) هو تطوّر سلبي
My country happens to be one of the countries affected by this negative development.
وبلدي أحد البلدان المتأثرة بهذا التطور السلبي
The involvement of Government forces in some of the attacks is an extremely negative development.
ويشكل ضلوع القوات الحكومية في بعض الهجمات تطورا سلبيا للغاية
Preventable maternal mortality in turn leads to additional negative development outcomes as it fuels economic and social inequalities.
ووفيات الأمهات التي يمكن الوقاية منها تؤدي بدورها إلى نتائج سلبية على التنمية إذ تزيد من أوجه عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية
use of rest and recuperation travel, which is a very negative development.
عدد الموظفين الذي يسافرون للراحة والاستجمام في انخفاض، وهو تطور سلبي جدا
Another matter for concern was the negative development manifest in the way certain fraternal Arab States had voted on the first and strategically important UNRWA resolution.
وهناك مسألة أخرى تبعث على القلق، وهي مسألة ذلك التطور السلبي الذي ظهر في طريقة تصويت بعض الدول العربية الشقيقة على القرار اﻷول المتعلق باﻷونروا، وهو قرار ذو أهمية استراتيجية
s decision to expel or dissolve a total of 16 humanitarian and human rights NGOs was an extremely negative development.
حل ما مجموعه 16 منظمة من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالي المساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان تطورا سلبيا للغاية
Other States also added, as a negative development, the disappointing results of the second Preparatory Committee of the NPT Review Conference held in May of this year.
وأضاف بعض اﻷعضاء أيضاً، كتطور سلبي، النتائج المخيبة لﻵمال التي تمخض عنها اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم اﻻنتشار وهو اﻻجتماع الذي عُقد في أيار/مايو من هذا العام
The perplexing feature of that overarching and negative development is the emergence of the concept of management by crisis as a new tool of policy promotion.
إن الطبيعة المحيرة لهذه التطور المفرط والسلبي هي ظهور مفهوم إدارة الأزمات بوصفها أداة جديدة لترويج السياسة
A further negative development is the emergence of a trend of" compensation recruitment": if a child who was recruited runs away, the armed group recruits a sibling or another family member as a replacement.
وهناك تطور سلبي آخر هو ظهور اتجاه" تجنيد البَدَل" وهذا يعني أنه إذا فرّ الطفل الذي جرى تجنيده، فإن الجماعة المسلحة تجنّد أحد أخوته أو فردا آخر من أفراد الأسرة بدلا عنه
Another negative development in the framework of joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States, the United Kingdom and the United States, constitutes a serious case of non-compliance with article I of the Treaty.
وثمة تطور سلبي آخر يحدث في إطار البحوث المشتركة التي تُجرى في مجال الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية، هما المملكة المتحدة والولايات المتحدة، ويشكل مصدر قلق شديد للدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية، ويمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة
can have negative development implications on CDDCs. mainly because of volatile and uncertain revenue flows which can complicate not only fiscal management, but also budgetary
تكون له آثار سلبية على التنمية بالنسبة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وذلك أساساً بسبب تدفقات العائدات المتقلبة وغير المؤكدة التي يمكن
We continue to believe that Central Asia has its own characteristics; the positive or negative development of events there can be a catalyst for positive changes
ونحــــن ﻻ نـــزال نعتقد بأن ﻵسيا الوسطــى خصائصها؛ وأن تطور اﻷحداث فيها إيجابا أو سلبا يمكن أن يكون حافزا لحدوث تغيرات إيجابية
Another negative development in the framework of joint research on nuclear warheads between two nuclear-weapon States, the United Kingdom and the United States, is of grave concern for non-nuclear-weapon States parties and constitutes a serious case of non-compliance with article I of the Treaty.
وثمة تطور سلبي آخر يحدث في إطار البحوث المشتركة التي تُجرى في مجال الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية، هما المملكة المتحدة والولايات المتحدة، ويشكل مصدر قلق شديد للدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية، ويمثل حالة خطيرة من حالات عدم الامتثال للمادة الأولى من المعاهدة
Despite the nuclear test by the DPRK, a negative development, the policies and position of the Chinese Government described above remain unchanged, China still views the six-party talks as being the realistic path to resolving the relevant issues, and firmly opposes the resort to force.
وعلى الرغم من أن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي تطور سلبي، فإن سياسات وموقف الحكومة الصينية الموصوفة أعلاه لم تتغير. فالصين ما زالت تنظر إلى محادثات الأطراف الستة بوصفها المسار الواقعي لحل المسائل ذات الصلة وتعارض بشدة اللجوء إلى القوة
François Mercier, Desk Officer for Financing for Development and Programme Officer on the Democratic Republic of Congo at Fastenopfer(the Swiss Catholic Lenten Fund), described the negative development impacts of illicit financial flows, including the proceeds of bribery, theft, trafficking, trade mispricing and tax evasion.
وتناول فرنسوا ميرسيير، الموظف المسؤول عن تمويل التنمية وموظف البرامج المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في صندوق الصوميين الكاثوليك السويسري، التأثيرات السلبية التي تلحق بالتنمية من جراء التدفقات المالية غير المشروعة، بما في ذلك عائدات الرشوة، والسرقة، والاتجار، وسوء تسعير السلع التجارية، والتهرب من الضرائب
The same day, however, parliament voted to give Erdogan emergency powers in the event of a“negative development” that could threaten the country's financial stability. Coming so soon after Trump's threat,
وفي ذات اليوم، وعلى أي حال، فقد صوّت البرلمان التركي على قرار يمنح الرئيس أردوغان سُلطات استثنائية في حالة حدوث تطورات سيئة من الممكن أن تهدد الاستقرار المالي للبلاد، وبما
Results: 3818, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic