OBLIGATED in Arabic translation

['ɒbligeitid]
['ɒbligeitid]
ملزمة
binding
ملزما
obligation
mandatory
a binding
binding
obliged
obligated
required
ملزم
obligated
is obliged
ملزمون
must
are obliged
are required
are bound
are obligated
are committed
under an obligation
are duty-bound
have
اﻻلتزام
commitment
obligation
compliance
adherence
observance
committed
obligated
bound

Examples of using Obligated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now, it's a great opportunity, but do not feel obligated.
الان هى فرصة عظيمة لكن لا تشعرى بالالتزام
Approved awards not yet paid or obligated.
التعويضات المعتمدة التي لم تُدفع أو يُلتزم بدفعها
States should be reminded that ratification of the Geneva Conventions obligated them to try suspected perpetrators of grave breaches of international law.
وينبغي تذكير الدول بأن التصديق على اتفاقيات جنيف يلزمها بمحاكمة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي
Audit services. The amount of $19,600 was fully obligated to cover external audit costs.
خدمات مراجعة الحسابات- تم اﻻلتزام بكامل مبلغ ٦٠٠ ١٩ دوﻻر لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات
The Airport Managements team is in no circumstances obligated to agree on any request and has the right to reject any request without any justification.
في جميع الأحوال، لن يلتزم فريق إدارة المطار بالموافقة على أي طلب، وسوف يكون له حق رفض أي طلب دون إبداء مبررات
UNEP obligated the amount of the cash advance when it was given to implementing partners.
فقد كان البرنامج يلتزم بمبلغ السُلف النقدية عند تقديمها للشركاء المنفذين
In the discussion, the question of the legal consequences of failure of the person obligated to send a copy of the notice to the grantor was raised.
وفي سياق المناقشة، أثيرت مسألة العواقب القانونية لتقصير الشخص الملتزم في إرسال نسخة من الإشعار إلى المانح
the two families sign an engagement contract that both parties are socially and culturally obligated to honor.
العائلتين توقيع عقد المشاركة أن كلا الطرفين اجتماعيا وثقافيا الملتزم لتكريم
An amount of $4,100 was also obligated to cover expenditures for post-liquidation maintenance services.
كما تم اﻻلتزام أيضا بمبلغ ١٠٠ ٤ دوﻻر لتغطية نفقات خدمات الصيانة بعد التصفية
The amount allocated for standard troop cost reimbursement was fully obligated for this period.
أما المبلغ المخصص لتسديد تكاليف القوات بالمعدﻻت القياسية، فقد تم اﻻلتزام به بالكامل لهذه الفترة
In most states, a person is not legally obligated to provide first aid(unless it is part of a job description), but when aid is provided, the person giving aid has a duty to be reasonably careful(13).
في معظم الدول، ليست ملزمة قانونا الشخص لتقديم الإسعافات الأولية(إلا اذا كان جزء من الوصف الوظيفي)، ولكن عندما تقدم المساعدات، والشخص تقديم المساعدات واجب أن نكون حذرين معقول(13
Under this agreement, the Censor obligated not to impose administrative sanctions, such as closure, against the member newspapers, and to disqualify only distinctly security-related information from publication, as opposed to information bearing on the maintenance of public peace and order; the newspapers, on their part, agreed to self-censorship in military matters that might harm State security, and not to file petitions against the Censor '
وبموجب هذا الاتفاق يلتزم الرقيب بعدم فرض جزاءات إدارية، مثل الإغلاق ضد الصحف أعضاء اللجنة، وألا يمنع من النشر إلا المعلومات المتعلقة بالأمن، وليس المعلومات المتعلقة بحفظ السلام العام والنظام العام، ووافقت الصحف من جانبها على فرض رقابة ذاتية في المسائل العسكرية التي يمكن
Total amounts obligated.
مجموع المبالغ الملتزم بها
Don't feel obligated.
لا تَشْعرْ مُلزَم
Don't feel obligated.
لا تشعر بأنّك ملزم بمقابلتها
Don't feel obligated.
لا الزمك بذلك
You're not obligated.
أنت لست ملزم
I feel obligated to redact.
أشعر أني ملزم بحجبها
I'm not obligated to.
أنا لست ملزماً بذلك
Do not feel obligated to attend.
لا تشعري أنك ملزمة بالحضور
Results: 3112, Time: 0.0871

Top dictionary queries

English - Arabic