ON THE ALLOCATION in Arabic translation

[ɒn ðə ˌælə'keiʃn]
[ɒn ðə ˌælə'keiʃn]
على تخصيص
ب شأن توزيع
المتعلق بتوزيع
المتعلقة ب توزيع
بشأن مخصصات
على منح

Examples of using On the allocation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The organization of the work of the General Assembly is based on the allocation of items between thematic Committees, according to their substance.
ويقوم تنظيم أعمال الجمعية العامة على توزيع البنود بين اللجان الموضوعية حسب مضمون هذه البنود
Data on the allocation of domestic resources for population and development programmes are currently not available on a regular basis.
وﻻ تتوفر بانتظام حاليا بيانات عن تخصيص موارد محلية ﻷغراض برامج السكان والتنمية
Guidance was also needed on the allocation of resources, in view of the growing number of requests for the creation of new Trade Points.
ويلزم أيضا توفر التوجيه بشأن تخصيص الموارد، بالنظر إلى العدد المتزايد من الطلبات على إنشاء نقاط التجارة
If people are not involved in decisions on the allocation of resources, then legislation and policies,
فإذا كان الناس لا يشاركون في اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد، فإن التشريعات والسياسات، قد لا تترجم،
The decisions on the allocation of travel grants are made on the basis of the applications received from individuals; therefore, the grants are awarded to the person who applied.
واتخذت القرارات بشأن تخصيص منح السفر على أساس الطلبات الواردة من الأفراد؛ وبالتالي، أُعطيت المنح لمن طلبها
Discussions also continue on the allocation of office space and accommodation to the UNITA leadership in Luanda.
وما زالت المناقشات جارية أيضا بشأن تخصيص الحيز المكتبي وأماكن اﻹقامة لقيادة يونيتا في لواندا
It was based on the allocation of catch quotas to individual vessels on the basis of their catch performance, generally referred to as" the quota system".
وكان القانون مبنياً على توزيع حصص للصيد على فرادى السفن على أساس أدائها في الصيد، وهو ما يشار إليه عادة باسم" نظام الحصص
Additional information on the allocation of responsibilities between DPKO and DAM was provided in annex IV to the report.
وترد في المرفق الرابع للتقرير معلومات إضافية عن توزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية
The rigorous examination of the legal regime on the allocation of loss and the analysis of liability under various regimes would no doubt facilitate the Commission ' s work.
ولا ريب في أن الفحص الدقيق للنظام القانوني بشأن رصد الخسائر وتحليل المسؤولية في إطار مختلف الأنظمة من شأنه أن ييسر عمل اللجنة
Some delegations welcomed the emphasis placed on the allocation of loss among the various actors as a solution to addressing issues of liability.
ورحب بعض الوفود بالتأكيد على توزيع الخسارة بين مختلف الأطراف باعتباره حلا لمعالجة قضايا المسؤولية
The decision on the allocation of resources of the Adaptation Fund among eligible Parties shall take into account.
وعند اتخاذ قرار بشأن توزيع موارد صندوق التكيف بين الأطراف المؤهلة، تراعى المسائل التالية
The" harmonization" of policies on the allocation of core and other resources bypassed the real issue of the decline in official public development assistance.
واستأنف كﻻمه قائﻻ إن" تنسيق" السياسات بشأن تخصيص الموارد اﻷساسية والموارد اﻷخرى يتجاوز قضية الهبوط الحقيقية في المساعدة اﻹنمائية الرسمية العامة
The view was expressed that the agreement on the allocation of responsibilities within the United Nations should not cover procedures for handling requests by Member States.
وأُعرب عن رأي يقول إن اﻻتفاق على توزيع المسؤوليات داخل اﻷمم المتحدة ﻻ ينبغي أن يشمل اﻻجراءات المتعلقة بمعالجة الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء
At the same session, the Committee adopted the draft decision on the allocation of items to the Main Committees of the Conference as contained in annex V to the present report.
وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار إحالة البنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر، بصيغتها الواردة في المرفق الخامس لهذا التقرير
He welcomed the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities.
ومن الخليق بالترحيب مشاريع المبادئ المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والمنبثق عن أنشطة خطرة
Such actions would include a five-year moratorium on the allocation of such areas for contractors engaged in exploration or exploitation.
وتشمل هذه الإجراءات وقفا لمدة خمس سنوات لتخصيص مثل هذه المناطق للمتعاقدين القائمين بالاستكشاف أو الاستغلال
During the reporting period, the bureau of the Compliance Committee used electronic means to take a decision on the allocation of the questions of implementation with respect to Slovakia.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لجأ مكتب لجنة الامتثال إلى الوسائل الإلكترونية لاتخاذ قرار بشأن إحالة مسائل التنفيذ فيما يخص سلوفاكيا
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items.
وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال
The eight draft principles which the Commission had adopted on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities also combined codification with the progressive development of international environmental law.
ومشاريع المبادئ الثمانية، التي اعتمدتها اللجنة بشأن توزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود بناء على أنشطة خطرة، تجمع أيضا بين تدوين القانون البيئي الدولي وتطويره التدريجي
The Commission would welcome comments and observations from Governments on all aspects of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities adopted on first reading.
سترحب اللجنة بتعليقات الحكومات وملاحظاتها على جميع جوانب مشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، الذي اعتُمد في القراءة الأولى
Results: 531, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic