ON THE FORMULATION AND IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ɒn ðə ˌfɔːmjʊ'leiʃn ænd ˌimplimen'teiʃn]
[ɒn ðə ˌfɔːmjʊ'leiʃn ænd ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using On the formulation and implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Second subprogramme: Discussions will be resumed with the Office of the Secretary of State for Employment on the formulation and implementation of a project to strengthen this department ' s capacities, with a view towards enabling it to ensure coordination in the area of employment and vocational training.
البرنامج الفرعي الثاني: ستُستأنف المناقشات مع وكالة وزارة العمل بغية وضع وتنفيذ مشروع لتعزيز قدرات هذه اﻻدارة وتمكينها من تنسيق اﻻنشطة في ميداني العمل والتدريب المهني
The Administrative Committee on Coordination(ACC) was working on the formulation and implementation of a strategic framework to guide analysis and action in countries in or recovering from crisis,
ولجنة التنسيق اﻹدارية عاكفة على إعداد وتنفيذ إطار استراتيجي لتوجيه التحليﻻت واﻷنشطة في البلدان التي تمر بأزمات
These include a project on the formulation and implementation of a priority national policy for rural women in Ecuador, carried out in coordination with the United Nations Food and Agriculture Organization.
ومن بين هذه المشاريع يمكن ذكر" صياغة وتنفيذ السياسة الوطنية ذات الأولوية للمرأة الريفية في إكوادور"، التي نُفذت بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة(الفاو
FAO has organized regional workshops on the formulation and implementation of national forest programmes, with the participation of donors, NGOs and internal organizations, at Yogyakarta, Indonesia(January 1998), Dakar(April 1998), Santiago(June 1998) and Istanbul(August 1999).
وعقدت منظمة الأغذية والزراعة حلقات عمل إقليمية عن وضع وتنفيذ البرامج الحرجية الوطنية، بمشاركة الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية، في يوغياكارتا، في إندونيسيا(كانون الأول/ديسمبر 1998)، وداكار(نيسان/أبريل 1998) وسانتياغو(حزيران/يونيه 1998) واسطنبول(آب/أغسطس 1999
ensure that developing countries ' voices were heard on the global stage and could help achieve consensus in negotiations on the formulation and implementation of the post2015 development agenda.
يعزز مكانة البلدان النامية على الساحة العالمية وأن يسهم في التوصل إلى توافق في الآراء في سياق المفاوضات المتعلقة بصياغة وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015
(i) Facilitating the exchange of experiences on the formulation and implementation of enterprise development strategies, including questions related to privatization, and of experiences with regard to public sector/private sector dialogue and cooperation; to further the participation of developing countries ' enterprises in the global economy; and to examine the special problems relating to enterprise development in countries in transition;
ط تيسير تبادل الخبرات بشأن صياغة وتنفيذ استراتجيات تنمية المشاريع، بما في ذلك المسائل المتصلة بالخصخصة، والخبرات فيما يتعلق بالحوار والتعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص، وتعزيز مشاركة مشاريع البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي؛ وبحث المشاكل الخاصة المتعلقة بتطوير المشاريع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
Most, if not all, of the organizations of the United Nations system are active in providing policy advice on the formulation and implementation of national estrategies, regulatory reform, institutional development and on programmes and projects to improve connectivity, capacity and local content development.
ومعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إن لم يكن كلها، تقدم بنشاط مشورة في مجال السياسات بشأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات إلكترونية، وإصلاحات تنظيمية، وتطورات مؤسسية على الصعيد الوطني، وبشأن البرامج والمشاريع التي تستهدف تحسين التواصل وتنمية القدرات وتطوير المكون المحلي
in transition to a market economy, Viet Nam believed that UNIDO should focus its assistance on the formulation and implementation of strategies for the development of industry and trade since an outward-oriented commercial policy was one of the cornerstones for the industrial development of countries undergoing such a transition process.
نظام اﻻقتصاد السوقي، أنه ينبغي لليونيدو أن تركز مساعدتها على صياغة وتنفيذ استراتيجيات لتنمية الصناعة والتجارة نظرا ﻷن السياسة التجارية ذات التوجه الخارجي تشكل أحد أسس التنمية الصناعية للبلدان التي تنفذ عملية التحول هذه
The advisory services of the Department focused on the formulation and implementation of national environmental policies and laws(in Mozambique and Cameroon) which maximized the contribution of the private sector through economic incentives and instruments and the participation of non-governmental organizations and local communities in monitoring and implementation..
وتركزت الخدمات اﻻستشارية لﻹدارة على وضع وتنفيذ سياسات وقوانين بيئية وطنية في موزامبيق والكاميرون ضاعفت إلى أقصى درجة من مساهمة القطاع الخاص عن طريق الحوافز اﻻقتصادية واﻷدوات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية في الرصد والتنفيذ
In 2003 the Ministry of Education and the Office of the Ombudsman signed a memorandum of intent on the formulation and implementation of the National Education Plan for Human Rights and International Humanitarian Law, which proposes educational activities in three areas:(1) formal education;(2) non-formal education;
في عام 2003 وقعت وزارة التعليم ومكتب أمين المظالم مذكرة إعلان نوايا بشأن صياغة وتنفيذ خطة التوعية الوطنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ وتقترح المذكرة الاضطلاع بأنشطة تعليمية في ثلاثة مجالات:(1)
The subprogramme will focus in particular on the formulation and implementation of urban strategies and policies to promote and increase the participation of both men and women and enhance municipal finance and contribute to the creation of decent urban jobs and livelihoods that will increase economic empowerment, especially for youth and women.
وسيركز البرنامج الفرعي بوجه خاص على صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الحضرية لتعزيز وزيادة مشاركة كل من الرجال والنساء وتعزيز تمويل البلديات والمساهمة في إيجاد فرص عمل لائقة في المناطق الحضرية وسبل العيش التي من شأنها زيادة التمكين الاقتصادي، وخاصة بالنسبة للشباب والنساء
With regard to property management, the programme component will focus on the formulation and implementation of improved policies and procedures with a view to meeting and sustaining the requirements of IPSAS, as well as attaining optimal efficiency and control in the management of UNIDO property with the implementation of the new ERP-SAP.
وفيما يتعلق بإدارة الممتلكات، سيركز المكوِّن البرنامجي على صوغ وتنفيذ سياسات وإجراءات محسّنة بهدف تلبية متطلبات المعايير المحاسبية الدولية واستمرار تلبيتها، وكذلك بلوغ المستوى الأمثل من الكفاءة والرقابة في إدارة ممتلكات اليونيدو بتنفيذ نظام SAP الجديد في تخطيط الموارد المؤسسية
During the period under review, the Subregional Office continued to focus much of its policy support and operational activities on the formulation and implementation of harmonized macroeconomic and sectoral policies and programmes as the means to achieve the development objectives of regional integration in Eastern Africa.
خلال الفترة قيد الاستعراض واصل المكتب دون الإقليمي تركيز قدر كبير من الدعم الذي يقدمه بشأن السياسات والأنشطة التنفيذية على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج منسَّقة على صعيد الاقتصاد الكلي وعلى صعيد القطاعات كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للتكامل الإقليمي في شرق أفريقيا
regarding human rights and international humanitarian law with a view to advising Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures intended to promote and protect human rights, in the country ' s current context of violence and internal armed conflict.
يتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بغية إسداء المشورة للسلطات الكولومبية بشأن صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في ظل الأوضاع الراهنة المتصفة بالعنف والصراع المسلح الداخلي في البلد
the situation regarding human rights and international humanitarian law with a view to advising the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures for the promotion and protection of human rights, against the current background of violence and internal armed conflict in the country.
يتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بغية إسداء المشورة للسلطات الكولومبية بشأن صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في ظل الأوضاع الراهنة المتصفة بالعنف والنزاع المسلح الداخلي في البلد
With the support of the United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) and host Governments, OHCHR has participated in joint workshops with CTC, UNODC, and regional and subregional organizations on the formulation and implementation of counter-terrorism measures at the national level.
وشاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن الحكومات المضيفة، في حلقات عمل مشتركة مع لجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمات إقليمية ودون إقليمية، بشأن صياغة وتنفيذ تدابير لمكافحة الإرهاب على الصعيد القطري
Accelerate national-, subregional- and regional-level follow-up to the decisions and recommendations of relevant global conferences, monitor and evaluate progress and provide guidance on the formulation and implementation of regional action programmes, taking into account pertinent recommendations of the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women and other intergovernmental United Nations subsidiary organs.
الإسراع بخطى المتابعة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي لقرارات وتوصيات المؤتمرات العالمية ذات الصلة، ورصد وتقييم التقدم المحرز، وتقديم التوجيه بشأن صياغة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة وسائر الأجهزة الفرعية الحكومية الدولية الأخرى التابعة للأمم المتحدة
It has provided a number of advisory services to member States on the formulation and implementation of science and technology policies(Congo, August 1995; Namibia, March 1996; Guinea, May 1996; Botswana, April and June 1996; South Africa, September 1996; Guinea-Bissau, October 1996; Rwanda, October 1996).
وقدمت عددا من الخدمات اﻻستشارية للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سياسات للعلم والتكنولوجيا الكونغو، آب/أغسطس ٥٩٩١؛ ناميبيا، آذار/مارس ٦٩٩١؛ غينيا، أيار/مايو ٦٩٩١؛ بوتسوانا، نيسان/أبريل وحزيران/يونيه ٦٩٩١؛ جنوب أفريقيا، أيلول/سبتمبر ٦٩٩١؛ غينيا- بيساو، تشرين اﻷول/أكتوبر؛ رواندا، تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١
Under the terms of the agreement, the Office in Colombia of the High Commissioner is to observe the situation regarding human rights and international humanitarian law with a view to advising the authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures intended to promote and protect human rights, in the country ' s current context of violence and internal armed conflict.
ويقضي هذا الاتفاق بأن يتولى المكتب رصد حالة حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني بغية تقديم المشورة إلى سلطات البلد بشأن إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ظل العنف والصراع المسلح المنتشرين في البلد
Regarding the integration of social and economic policy, inter alia, on the formulation and implementation of public policy, including macroeconomic policy, the Commission claims that to achieve this, it is important to promote sound institutions, open and transparent public policy and consensus-building among all partners.
فيما يتعلق بتكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة، في جملة أمور، بصياغة وتنفيذ السياسة العامة، بما فيها سياسة الاقتصاد الكلي، ترى اللجنة أنه من المهم، لتحقيق ذلك، تشجيع إقامة مؤسسات سليمة ووجود سياسة عامة تتسم بالانفتاح والشفافية وبناء توافق الآراء فيما بين كافة الشركاء
Results: 68, Time: 0.0908

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic