ON THE PROGRESS ACHIEVED IN in Arabic translation

[ɒn ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in]
[ɒn ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd in]
عن التقدم المحرز في
بشأن التقدم المحرز في تحقيق
عن التقدّم المحرز في
على التقدم المحرز في
عما تحقق من تقدم في

Examples of using On the progress achieved in in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Guidelines for Reporting by Governments on the Implementation of the Global Program of Action, on the Progress Achieved in Meeting the Goals and Targets for the Years 2003 and 2008", 42nd Session of the Commission on Narcotic Drugs, Vienna(17 March 1999).
آذار/مارس 1999" مبادئ توجيهية للإبلاغ من قبل الحكومات عن تنفيذ برنامج العمل العالمي بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة للفترة 2003-2008"، الدورة الثانية والأربعون للجنة المخدرات، فيينا
(c) Report of the Secretary-General containing the conclusions of the thirteenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2005/71(para. 5);
(ج) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2005/71(الفقرة 5)
(d) Governments, in close collaboration with non-governmental organizations and civil society, prepare national reports on the progress achieved in the implementation of the Platform for Action and the outcome document for review by the Commission on the Status of Women in 2004;
(د) الحكومات، بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية كي تستعرضها لجنة وضع المرأة في عام 2004
Recalling its decision to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration.
وإذ تستذكر قرارها بتقديم تقرير الى الجمعية العامة في سنتي 2003 و2008 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي
At the same meeting, the Chief of the Universal Periodic Review Section at OHCHR briefed the Human Rights Council on the progress achieved in operationalizing the Voluntary Fund for the participation in the universal periodic review mechanism.
وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس دائرة الاستعراض الدوري الشامل في المفوضية السامية لحقوق الإنسان عرضاً موجزاً إلى المجلس عما تحقق من تقدم في إعمال الصندوق التطوعي لتمويل المشاركة في آلية الاستعراض الدوري الشامل
(c) Report of the Secretary-General containing the conclusions of the eleventh Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific Region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2002/82(para. 20);
(ج) تقرير الأمين العام الذي يتضمن استنتاجات حلقة العمل الحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2002/82،(الفقرة 20)
At the same meeting, the Director of the Field Operations and Technical Cooperation Division at OHCHR briefed the Human Rights Council on the progress achieved in operationalizing the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance.
وفي الجلسة نفسها، قدم مدير شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في المفوضية السامية لحقوق الإنسان عرضاً موجزاً إلى المجلس عما تحقق من تقدم في إعمال الصندوق التطوعي للمساعدة المالية والتقنية
The resolution also provides for the issuance of a joint ministerial statement as a conclusion of the ministerial-level segment which will be submitted to the Assembly, together with the report of the Commission in 2003 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration.
وينص القرار أيضا على إصدار بيان وزاري مشترك في ختام الجزء الوزاري يقدّم إلى الجمعية العامة إلى جانب تقرير اللجنة لعام 2003 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي
Crime to report to the Commission at its fifty-fifth session on the measures taken and on the progress achieved in the implementation of the resolution.
يقدّم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة وعن التقدّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار
(c) Report of the SecretaryGeneral containing the conclusions of the thirteenth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian and Pacific region and information on the progress achieved in the implementation of resolution 2005/71(para. 5);
(ج) تقرير من الأمين العام يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثالثة عشرة بشأن التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 2005/71،(الفقرة 5)
Requests relevant agencies, organizations, programmes and funds of the United Nations system to include in their reports to the Economic and Social Council at its substantive session of 1996 a section on the progress achieved in the review of these issues;
يطلب من الوكاﻻت والمؤسسات والبرامج والصناديق ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة تضمين تقاريرها إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١ فرعا عن التقدم المحرز في استعراض هذه القضايا
The Chief of the Public Health and HIV Section then briefed delegations on the progress achieved in including refugees in national HIV and AIDS programmes, as well as on UNHCR ' s efforts in combatting anaemia.
وبعد ذلك قام رئيس قسم الصحة العامة وفيروس نقص المناعة البشرية بتقديم معلومات إلى الوفود عن التقدم المحرَز في إدماج اللاجئين في البرامج الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وكذلك بشأن جهود المفوضية لمكافحة فقر الدم
The meeting provided an opportunity for participants to make additional comments on the draft declaration for the fourth Ministerial Conference of the Istanbul Process, and presentations were made on the progress achieved in the six confidence-building measures.
وأتاح الاجتماع فرصة للمشاركين لتقديم تعليقات إضافية على مشروع إعلان المؤتمر الوزاري الرابع المعني بعملية اسطنبول، وقُدمت عروض عن التقدم المحرز في تدابير بناء الثقة الستة
In so doing, it focuses on the progress achieved in four main areas of the Secretary-General '
وعند القيام بذلك، ينصب التركيز على التقدم المحرز في أربعة مجالات رئيسية()
report to the General Assembly and to the Economic and Social Council on the progress achieved in implementing the priorities, commitments, partnerships and other activities of the small island developing States;
يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأولويات والالتزامات والشراكات وغيرها من الأنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
During the reporting period, the Department continued to build on the progress achieved in the" Saving Lives Together" framework, which supports United Nations security collaboration with non-governmental implementing partners.
وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة الاعتماد على التقدم المحرز في تنفيذ إطار" العمل معا من أجل إنقاذ الأرواح"، الذي يدعم تعاون الأمم المتحدة الأمني مع الشركاء التنفيذيين غير الحكوميين
Also at the resumed session, the General Assembly looked forward to the report of the Secretary-General on the progress achieved in the production of documents and publications in Arabic requested in paragraph 124 of its resolution 56/253(resolution 56/277).
وفي الدورة المستأنفة أيضا، أعربت الجمعية العامة عن تطلعها إلى تلقي تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في إصدار الوثائق والمنشورات باللغة العربية على نحو ما طُلب في الفقرة 124 من قرارها 56/253(القرار 56/277
National Report of the Nongovernmental Organizations in Lebanon on the Progress Achieved in the Implementation of the Beijing Platform of Action, the Lebanese Women ' s Council, the Committee for Following-up on Women ' s Issues.
التقرير الوطني للمنظمات غير الحكومية في لبنان على التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين- المجلس النسائي اللبناني- اللجنة الأهلية لمتابعة قضايا المرأة
(a) Took note of the information contained in documents IDB.32/13 and IDB.32/CRP.7 on the progress achieved in the formulation of a regional programme for Latin America and the Caribbean, as stated in resolution GC.11/Res.1;
(أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.32/13 وIDB.32/CRP.7 بشأن التقدّم المحرز في صوغ برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، على نحو ما ينص عليه القرار م ع-11/ق-1
Through him, I wish to congratulate the Timorese Government and people on the progress achieved in many different areas in the past year, including in the economic, social, political and security domains.
وأعرب، من خلاله، عن التهاني لحكومة تيمور- ليشتي وشعبها على التقدم المحرز في مجالات عديدة مختلفة في العام المنقضي، بما في ذلك في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والأمنية
Results: 324, Time: 0.0925

On the progress achieved in in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic