ONE WOULD EXPECT in Arabic translation

[wʌn wʊd ik'spekt]
[wʌn wʊd ik'spekt]
يتوقع المرء
يتوقع احد
للمرء أن يتوقع
يتوقع أحد
المرء ليتوقع

Examples of using One would expect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now, this situation is completely the opposite of what one would expect.
والآن، الحالة هي على العكس تماما مما يتوقع المرء
No one would expect you to do that in your condition.
لن ينتظر أحداً منكِ أن تفعلي ذلك وأنتِ على هذه الحالة
One would expect that such a loss would have inspired murderous rage.
وكان من الممكن أن يتوقع المرء أن تقود تلك الفاجعة إلى فورة غضب قاتل
To the limit of patience came, as one would expect, and British business.
إلى حد الصبر جاء، كما يتوقع المرء، والأعمال التجارية البريطانية
When skin ages prematurely it develops signs of aging faster than one would expect.
عندما تشيخ البشرة قبل أوانها، تظهر علامات الشيخوخة بشكل أسرع مما يتوقعه المرء
Possibly. But from such a height, one would expect more injuries.
ربما ولكن من ارتفاع كهذا لابد إنه كانت ستكون هناك جروح أكثر
Nothing less than what one would expect from two top names in the business.
ليس أقل مما يتوقعه المرء من اثنين من الأسماء البارزة في العمل
Since casters are made from different materials, one would expect that they all have limitations.
نظرًا لأن العجلات مصنوعة من مواد مختلفة، يتوقع المرء أن تكون جميعها بها قيود
The Zurich airport offer travelers all the amenities one would expect form a modern day airport.
تشكل المسافرين عرض مطار زيورخ تتوقع كل وسائل الراحة واحد من مطار في العصر حديث
But, no, Mr Darcy was pretty spectacularly unfriendly but that's what one would expect.
ولكن, لا, السيد دارسي وكان مذهلا جدا غير ودية ولكن هذا ما يتوقعه المرء
That's more the sort of thing one would expect to find the research boys carry around.
أعني، هذا هو أكثر شيء من شيء يتوقع المرء أن يجد الأولاد البحوث
Even then the competition authority may not be truly independent of government, as one would expect in a developed country.
بل وحتى عند ذلك، قد لا تكون الهيئة الناظمة للمنافسة مستقلة حقيقة عن الحكومة، على نحو ما يتوقعه المرء في بلد متقدم
Blog: Webydo's blogging tool is not as sophisticated as one would expect compared to what other popular site builders offer.
المدونة: أداة مدونة Webydo ليست متطورة كما يتوقع المرء مقارنة بما تقدمه أدوات إنشاء المواقع الأخرى
In view of the role and importance of energy in world development, one would expect basic energy information to be readily available and reliable.
وبالنظر لدور وأهمية الطاقة في تنمية بلدان العالم، يتوقع المرء أن تكون معلومات الطاقة الأساسية متاحة وموثوقة
This was the disaster that one would expect.
وكانت هذه الكارثة التي يتوقع احد
One would expect no less from the Champion of Capua!
لا يمكن للمرء أن يتوقع أقل من ذلك من بطل(كابوا)!
I'm sorry it happened. No one would expect this to happen, And mr.
أنا آسفه لم يتوقع أحد حدوث ذلك
April, no one would expect you to.
(أبريل) لا أحد يتوقع منك
One would expect this storage closet To be about ten feet deeper.
وقد يتوقع المرء هذا الموقع التخزيني يعمق 10 أقدام تقريباً
One would expect.
يمكن المرء ان يتوقع
Results: 10490, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic