PERTAINING TO THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[pə'teiniŋ tə ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Pertaining to the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group held a meeting on 14 May 2009 for the purpose of adopting its programme of work and to discuss the Chairman ' s" focus paper" pertaining to the implementation of the note by the President of the Security Council(S/2006/507).
وعقد الفريق العامل جلسة في 14 أيار/مايو 2009 بغرض اعتماد برنامج عمله ومناقشة" ورقة النقاط الأساسية" التي أعدها رئيس الفريق والمتعلقة بتنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن(S/2006/507
Welcomes the agreement of the parties to the convening of a meeting between the President of the Republic of Mozambique and the President of RENAMO in Maputo on 17 July 1993 to address major issues pertaining to the implementation of the General Peace Agreement;
يرحب باتفاق اﻷطراف على عقد اجتماع بين رئيس جمهورية موزامبيق ورئيس حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في مابوتو في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من أجل معالجة القضايا الرئيسية المتصلة بتنفيذ اتفاق السلم العام
In accordance with the request of the Commission, the SecretaryGeneral on 14 July 2000 addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel and to all other Governments requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel.
وعملاً بطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2000 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل للقرار
In addition, when adopting decisions VI/20, VI/21, and VI/22, the Conference of the Parties requested Parties and others to report to the Conference of the Parties at its seventh meeting through the secretariat on issues pertaining to the implementation of the technical guidelines.
وبالإضافة إلى ذلك، فعند اعتماد المقررات 6/20، 6/21 و6/22، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأطراف وغيرها أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع عن طريق الأمانة بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية
In accordance with the request of the Commission, the Secretary-General on 10 June 2002 addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel and to all other Governments, requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel.
ووفقاً لطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 10 حزيران/يونيه 2002 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى يطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ القرار من جانب حكومة إسرائيل
In addition, any difference pertaining to the implementation of the agreement should be resolved through the mechanisms provided for in the agreement, or, in their absence,
وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين تسوية أي خﻻف يتصل بتنفيذ اﻻتفاق من خﻻل اﻵليات المنصوص عليها في اﻻتفاق،
In pursuance of one of the recommendations of the Intergovernmental Group of Experts for the Protection of War Victims, ICRC set up an Advisory Service on International Humanitarian Law, which States could consult for advice on any measure pertaining to the implementation of humanitarian law.
وقامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تنفيذا ﻹحدى التوصيات التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي لحماية ضحايا الحرب، بإنشاء دائرة استشارية للقانون اﻹنساني الدولي يمكن للدول التماس مشورتها بشأن أي تدبير يتصل بتنفيذ القانون اﻹنساني
Drafting work pertaining to the implementation of the provisions of the Rome Statute has been undertaken by the Attorney-General ' s Office with the assistance of the Office of the Regional Delegation of the International Committee of the Red Cross for Southern Africa and the Indian Ocean.
وقد اضطلع بأعمال الصياغة المرتبطة بتنفيذ أحكام نظام روما الأساسي مكتب النائب العام بمساعدة المكتب الإقليمي للجنة الدولية للصليب الأحمر لمنطقة الجنوب الأفريقي والمحيط الهندي
the Committee noted that its mandate did not authorize it to provide guidance on questions pertaining to the implementation of the arms embargo.
ولاية اللجنة لا تسمح لها بتقديم توجيهات بشأن المسائل المتصلة بتطبيق حظر توريد الأسلحة
In this regard, the Permanent Mission of Jamaica is pleased to forward the attached report of the Government of Jamaica pursuant to resolution 1540(2004), which outlines the recent actions by Jamaica pertaining to the implementation of the aforementioned resolution(see annex).
وفي هذا الصدد، يسعد البعثة الدائمة لجامايكا أن تحيل إليكم التقرير المرفق لحكومة جامايكا عملا بالقرار 1540(2004)، الذي يوجز الإجراءات التي اتخذتها جامايكا مؤخرا فيما يتعلق بتنفيذ القرار المذكور(انظر المرفق
The Act includes provisions on actions to promote equality, to counter discrimination on grounds of sex, and on necessary legal protection measures and procedures pertaining to the implementation of the provisions.
ويتضمن القانون أحكاما بخصوص التدابير الكفيلة بتشجيع المساواة ومكافحة التمييز على أساس الجنس، فضﻻ عن أحكام بشأن تدابير الحماية القانونية الضرورية واﻻجراءات المتعلقة بتطبيق هذه اﻷحكام
The Organizational Committee held a discussion in November 2007 on the modalities to consider strategy and policy issues pertaining to the implementation of the mandates of the Commission as defined in paragraph 2 of the founding resolutions.
أجرت اللجنة التنظيمية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مناقشة بشأن الطرائق الكفيلة بالنظر في مسائل الاستراتيجية والسياسة العامة ذات الصلة بتنفيذ ولايات لجنة بناء السلام على النحو المحدد في الفقرة 12 من القرارات التأسيسية
will no doubt take into consideration relevant debates, decisions and papers at United Nations global and regional levels pertaining to the implementation of UN-NADAF.
هذه اللجنة المخصصة ستأخذ في اعتبارها المناقشات والقرارات والورقات ذات الصلة على كل من مستوى اﻷمم المتحدة العالمي واﻹقليمي فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الجديد
Taking note of the report of the Secretary-General on developments pertaining to the implementation of the recommendations of the report of the South Commission with special emphasis on South-South economic cooperation, A/48/350. which was prepared pursuant to resolution 46/155 and which recommended a comprehensive approach to the questions of South-South cooperation.
وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التطورات المتعلقة بتنفيذ توصيات تقرير لجنة الجنوب مع التشديد بشكل خاص على التعاون اﻻقتصادي فيما بين بلدان الجنوب٢، الذي أعد عمﻻ بالقرار ٤٦/١٥٥، والذي أوصى باتباع نهج شامل إزاء المسائل المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
Some delegations occupying a middle-ground position agreed that the Meeting of States Parties constituted the logical forum for the discussion of matters pertaining to the implementation of UNCLOS, but they considered that such discussion should not be tantamount to a periodic review of the Convention
ووافقت بعض الوفود التي تحتل المركز الوسط على أن اجتماع الدول الأطراف يُشكل المنتدى المنطقي لمناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، ولكنها اعتبرت أن هذه المناقشات لا ينبغي أن تكون بمثابة استعراض دوري للاتفاقية
It requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and to all other Governments, to distribute it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fifty-third session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel.
وطلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يعمّمه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثالثة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة اسرائيل لهذا القرار
it requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and all other Governments, to disseminate it on the widest possible scale and to make available to the Commission, prior to its sixty-first session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel.
يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى سائر الحكومات وأن ينشـره على أوسـع نطـاق ممكن، وأن يتيح للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستيـن جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار
In its resolution 2000/4, the Commission requested the SecretaryGeneral to transmit the resolution to the Government of Israel and to all other Governments, to disseminate it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fiftyseventh session, all information pertaining to the implementation of that resolution by the Government of Israel.
في القرار 2000/4، رجت اللجنة من الأمين العام أن يحيل القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن و أن يتيح للجنة حقوق الإنسان، قبل انعقاد دورتها السابعة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لذلك القرار
to submit a report to the General Assembly at its fifty-fifth session on the results of the contacts established in accordance with the present resolution, as well as on any other developments pertaining to the implementation of the above-mentioned recommendation of the World Conference on Human Rights.
يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن نتائج اﻻتصاﻻت التي تجرى وفقا لهذا القرار، وكذلك عن أي تطورات أخرى تتصل بتنفيذ توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المذكورة أعﻻه
To provide parties, upon request, with legal and policy advice on matters pertaining to the implementation and enforcement of the Convention, including on the development and updating of national legislation or other measures, such as measures to protect themselves from unwanted imports of wastes, and assistance in the identification of cases of illegal traffic;
أن تزود الأطراف، بناء على طلبها، بالمشورة القانونية والسياساتية بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية وإنفاذها، ومن ذلك المشورة بشأن وضع التشريعات الوطنية أو غيرها من التدابير وتحديثها، ومثال ذلك التدابير الرامية إلى حماية أنفسها من واردات النفايات غير المرغوبة، والمساعدة في تحديد حالات الاتجار غير المشروع
Results: 135, Time: 0.1136

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic