PRECEPT in Arabic translation

['priːsept]

Examples of using Precept in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That fundamental precept is one of the bases of the Constitutional order of Uzbekistan.
ذلك المبدأ الأساسي هو أحد قواعد النظام الدستوري بأوزبكستان
This fundamental precept is one of the pillars of Uzbekistan ' s constitutional order.
ذلك المبدأ الأساسي هو أحد قواعد النظام الدستوري بأوزبكستان
Remember that one simple precept and your time with me will not have been ill-spent.
تذكر هذا القاعدة… ووقتك معي لن يذهب سدى
It is also provided that private documents obtained by violating this precept shall have no legal validity.
وتنص هذه المادة أيضاً على أن الوثائق الخاصة التي يتم الحصول عليها من خﻻل إنتهاك هذا المبدأ ﻻ تكون لها أية شرعية قانونية
Do you or do you not hold that the precept that"All men are created equal" is meant literally?
هل تؤيد أو لا تؤيد المبدأ أن"كل الناس خلقوا متساوين" بمعناه الحرفي؟?
The code of conduct advocated by Moses was"an eye for an eye", but Jesus set this precept aside.
قانون السلوك الذي ينادي به موسى كان"العين بالعين"، ولكن يسوع نحى هذا المبدأ جانبا
live on the proceeding word of God, and build precept upon precept..
نعيش على كلمة الله الحية، وأن نبني أمراً على أمرٍ
(1) The Financial Intelligence Unit may, on the basis of a precept, seize property to ensure its preservation if.
(1) يجوز لوحدة الاستخبارات المالية أن تقوم، بناء على أمر صادر، بالحجز على الممتلكات لكفالة حفظها في حالة
Transparency lay at the very foundation of what the United Nations and other authoritative entities had been promulgating as the precept of good governance.
الشفافية هي في صميم ما كانت تصدره الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات ذات السلطة المرجعية، مثل مبدأ الإدارة الرشيدة
The report recalls the new mission statement of the Department, which is its guiding precept, as well as its revised operating model.
ويذكِّر هذا التقرير بطبيعة المهمة المسندة إلى الإدارة، والتي تمثل المفهوم الذي تسير على هدي منه، بالإضافة إلى نموذجها التشغيلي المنقّح
The unfailing power of this effective measure of public interest stems from the fact that it is a divine precept, a mandate received from God Himself.
قوة لا يفتر من هذا الإجراء الفعال للمصلحة العامة تنبع من حقيقة أنه هو المبدأ الإلهي, تفويض وردت من الله نفسه
This precept frames the State ' s obligation to harmonize all its legislation with the express recognition of equality as an implicit human right.
وهذا المفهوم يضم التزام الدولة بتنسيق كل تشريعاتها مع الاعتراف الصريح بالمساواة باعتبارها حقاً إنسانياً ضمنياً
Therefore the word of Yahweh will be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little,
فكان لهم قول الرب أمرا على أمر أمرا على أمر. فرضا على فرض فرضا على فرض. هنا قليلا هناك قليلا
Working precept of Led contact monitor.
مبدأ العمل من شاشة LED للإتصال به
Follow the precept indicating.
اتبع مبدأ تشير
However, there are exceptions to this rule and constitutional precept, but solely where they benefit the worker.
ولكن توجد استثناءات من هذه القاعدة وهذا المفهوم الدستوري ولكن هذه الاستثناءات تنصب فقط على مصلحة العامل
Can it be that such a precept continues to inform perceptions as to what is truly acceptable in relation to the composition of the Security Council
هل السبب أن هذا المفهوم المسبق ﻻ يزال يغذي المفاهيم الجارية فيما يتعلق بما هو مقبول حقا في موضوع
Its main precept, however, is that the safe use of nuclear as well as other forms of energy remains essentially the national responsibility of the respective States.
ولكن القاعدة اﻷساسية التي تقوم عليها اﻻتفاقية، تكمن في أن اﻻستخدام اﻵمن للطاقــة النووية شأنها شأن أشكال الطاقة اﻷخرى هو في اﻷساس مسؤولية كل دولة على المستــوى الوطني
This precept differs from the Divorce Law,
ويختلف هذا المفهوم عن قانون الطلاق، الذي ينص في المادة 17 على
It might also be seen as incompatible with the precept of the Charter that the Organization should only retain staff meeting the highest standards of competence and integrity.
ويمكن القول أيضا أن ذلك لا يتماشى مع مبدأ الميثاق الذي ينص على ألا تحتفظ المنظمة سوى بالموظفين الذين يستوفون أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة
Results: 935, Time: 0.0506

Top dictionary queries

English - Arabic