PRESENTED IN DOCUMENT in Arabic translation

[pri'zentid in 'dɒkjʊmənt]
[pri'zentid in 'dɒkjʊmənt]
المعروض في الوثيقة
المقدم في الوثيقة
المعروضة في الوثيقة

Examples of using Presented in document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its decision 2002/24, paragraph 7, the Executive Board requested the Executive Director to ensure that, should it become necessary to implement the contingency plan presented in document DP/FPA/2002/9, total gross appropriations would be adjusted accordingly.
وطلب المجلس التنفيذي، في الفقرة 7 من مقرره 2002/24، إلى المديرة التنفيذية، إذا أصبح من الضروري تنفيذ خطة الطوارئ المقدمة في الوثيقة(DP/FPA/2002/9)، أن تكفل تعديل إجمالي الاعتمادات الإجمالية وفقا للحالة
While maintaining alignment with the definitions of causes presented in document DP/2007/38, the Internal Audit and Investigation Group identified for each audit issue the root cause and the underlying control objective.
حدد فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، مع الحفاظ على المواءمة مع تعاريف الأسباب الواردة في الوثيقة DP/2007/38()، الأسباب الجذرية والأهداف الأساسية للرقابة لكل مسألة من مسائل مراجعة الحسابات
Many welcomed the work done by the Secretariat in this regard but questioned a variety of specific details in the proposed workplan and budget as presented in document UNEP/POPS/INC.7/12.
ورحب الكثير منهم بالعمل الذي أنجزته الأمانة في هذا الشأن، وطرحوا تساؤلات حيال مجموعة منوعة من التفاصيل المحددة الواردة في خطة العمل المقترحة، والميزانية على النحو المعروض في الوثيقة UNEP/POPS/INC.7/12
At CST S-2, held in Bonn, Germany, from 16 to 18 February 2011, the CST considered the survey results presented in document ICCD/CST(S-2)/5.
وفي الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا المعقودة في بون، بألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011، نظرت اللجنة في نتائج الدراسة الاستقصائية المقدمة في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/5
The Board approved the proposed country programme for the Syrian Arab Republic as presented in document DP/FPA/CP/152 in the amount of $18 million for the five-year period 1996-2000.
ووافق المجلس على البرنامج القطري المقترح للجمهورية العربية السورية المقدم في الوثيقة DP/FPA/CP/152 وقد خصص له مبلغ ١٨ مليون دوﻻر لفترة السنوات الخمس ١٩٩٦-٢٠٠٠
The workplan for 2012- 2015, presented in the current report, as well as its associated budget for 2012- 2013, presented in document ICCD/COP(10)/9, were developed under some significant uncertainties.
اكتنف العديد من أوجه عدم اليقين وضعَ خطة العمل للفترة 2012-2015، المقدمة في هذا التقرير، وميزانيتها للفترة 2012-2013، المقدمة في الوثيقة ICCD/COP(10)/9
The 2013 internal audit workplanwas based on the 2012 audit risk assessment presented in document DP/FPA/2013/6(on pages 7-9) and resources available(internal audit staff, augmented by audit professional-services firms).
وقد وضعت خطة عمل مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2013 على أساس تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2012، المقدم في الوثيقة DP/FPA/2013/6(الصفحات من 9 إلى 12 من النص العربي)، والموارد المتاحة(موظفو مراجعة الحسابات الداخلية الذين يساندهم موظفون من شركات الخدمات المهنية لمراجعة الحسابات
The Global Strategic Priorities, presented in document EC/60/SC/INF.2, reflect areas of critical concern to UNHCR in which the Office seeks improvement during 2010-2011 within the context of the Global Needs Assessment(A/AC.96/1068, para.136).
وتعكس الأولويات الاستراتيجية العالمية، المعروضة في الوثيقة EC/60/SC/INF.2، مجالات الاهتمام الأساسية لدى المفوضية والتي تلتمس المفوضية تحسينها خلال الفترة 2010-2011 في سياق تقدير الاحتياجات العالمية(A/AC.96/1068، الفقرة 136
As an integral part of the second multi-year funding framework, 2004-2007, presented in document DP/2003/32, the biennial support budget covers the structural requirements of the organization during the first half of the planning period.
وكجزء لا يتجزأ من الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007، الوارد في الوثيقة DP/2003/32، تغطي ميزانية دعم فترة السنتين الاحتياجات الهيكلية للمنظمة خلال النصف الأول من الفترة المخطط لها
To insert a paragraph concerning a decision on strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme to be developed on the basis of the suggested action presented in document UNEP/GC.23/3;
إدخال فقرة بخصوص مقرر بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يتم وضعه بناءًا على الإجراء المقترح المقدم في الوثيقة UNEP/GC.23/3
Notes with concern the sizeable projected deficit that was anticipated in March 2002 for calendar year 2002, which is addressed in the revised budget presented in document DP/2002/CRP.10;
يحيط علما مع القلق، بالعجز الضخم الذي تم توقعه في آذار/مارس 2002 للسنة التقويمية 2002، والذي تم سدّه في الميزانية المنقحة المعروضة في الوثيقة DP/2002/CRP.10
The Head of the Programme and Budget Section(PBS) updated the Committee on the overall 2010 financial situation(as of 31 August), as presented in document EC/61/SC/CRP.25/Rev.1.
قدم رئيس قسم البرامج والميزانيـة معلومات محدَّثة إلى اللجنـة بشأن الوضـع المالي العام خلال عام 2010(في 31 آب/أغسطس)، على النحو المقدم في الوثيقة EC/61/SC/CRP.25/Rev.1
The Executive Board approved the extension of the Congo country programme for the two-year period 1997-1998 and additional resources in the amount of $1.8 million as presented in document DP/FPA/1996/16.
ووافق المجلس التنفيذي على تمديد البرنامج القطري للكونغو لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ وتزويده بموارد إضافية بمبلغ ١,٨ مليون دوﻻر، على النحو المقدم في الوثيقة DP/FPA/1996/16
In accordance with General Conference decision GC.12/Dec.14, the present document updates information presented in document GC.13/10 and informs the Committee of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) by UNIDO, effective January 2010, as planned.
عملا بمقرّر المؤتمر العام م ع-12/م-14، تقدّم هذه الوثيقة صيغةً حديثةً عن المعلومات المقدَّمة في الوثيقة GC.13/10، وتبلِّغ اللجنة باعتماد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2010، حسبما كان مخططاً له
Mr. Weise(Observer for the American Bar Association) said that, based on the options presented in document A/CN.9/XLIII/CRP.7, property issues would be covered by the lex protectionis, while enforcement issues would be covered by the law of the grantor ' s location.
السيد وايز(المراقب عن رابطة المحامين الأمريكيين): قال إنه استناداً إلى الخيارات التي قُدِّمت في الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.7 سوف تكون المسائل المتعلقة بالممتلكات مشمولة في قانون دولة الحماية، في حين أن المسائل المتعلقة بالإنفاذ سوف يشملها قانون دولة المانح
The report of the Executive Director on the outcome of the World Summit on Sustainable Development as presented in document UNEP/GC.22/5, will contain information on the responses of UNEP to the outcome of the World Summit on Sustainable Development.
يتضمن تقرير المدير التنفيذي عن نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على نحو ما هو معروض في الوثيقة UNEP/GC.22/5، معلومات عن استجابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
Annex 1 presents the top nine UNDP audit-related management priorities for the biennium 2012-2013(presented in document DP/2013/8 and endorsed by the Board in its decision 2013/7).
ويتضمن المرفق 1 الأولويات التسع العليا التي وضعتها إدارة البرنامج الإنمائي فيما يتصل بمراجعة الحسابات عن فترة السنتين 2012-2013(المبينة في الوثيقة DP/2013/8، وأقرها المجلس في قراره 2013/7
The aim was to enable UNIDO to build effective field teams able to carry out a wide range of functions and services. Consultation should be continued in order to finalize the scheme as presented in document IDB.19/11.
وقال ان الهدف من ذلك هو تمكين اليونيدو من تكوين أفرقة ميدانية فعالة قادرة على تنفيذ مجموعة واسعة من الوظائف والخدمات، ودعا الى وجوب مواصلة المشاورات ﻻتمام صياغة المخطط بشكل نهائي، كما هو معروض في الوثيقة IDB.19/11
However, the Advisory Committee considered the budget presented in document A/50/655/Add.1, which assumes the continuation of the Mission and provides the cost estimates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, amounting to $52,335,000 gross($48,456,000 net).
ومع ذلك، فقد نظرت اللجنة اﻻستشارية في الميزانية المقدمة في الوثيقة A/ 50/ 655/ A d d .1، التي تفترض مواصلة البعثة وتوفر تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، التي يبلغ إجماليها ٠٠٠ ٣٣٥ ٥٢ دوﻻر صافيها ٠٠٠ ٤٥٦ ٤٨ دوﻻر
Building on the process that was embarked upon during the eighteenth session of the Commission on Human Settlements, by approving a new organizational structure of UN-HABITAT(as presented in document HS/C/18/2/Add.4), UN-HABITAT has continued to realign its resources and refine its organizational structure towards a stable framework for the conclusive strengthening of UN-HABITAT.
واستكمالاً للعملية التي بدأت أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، بالموافقة على هيكل تنظيمي جديد لموئل الأمم المتحدة على النحو المعروض في الوثيقة HS/ C/ 18/ 2/ A d d.4، واصل موئل الأمم المتحدة تسوية أوضاع موارده وصقل هيكله التنظيمي للخروج بإطار مستقر من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة بشكل شامل
Results: 64, Time: 0.0914

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic