PRIORITY NEEDS OF in Arabic translation

[prai'ɒriti niːdz ɒv]
[prai'ɒriti niːdz ɒv]
الاحتياجات ذات الأولوية ل
اﻻحتياجات ذات اﻷولوية ل
الحاجات ذات الأولوية ل

Examples of using Priority needs of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The underlying reasons were that at times CSPs had been based on what contingents had available rather than on the priority needs of the population on the ground.
وكانت الأسباب الأساسية لذلك تكمن في أن مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي كانت تعتمد أحيانا على ما هو متاح للوحدات، وليس على الاحتياجات ذات الأولية للسكان على أرض الواقع
(a) Preparatory activities, including needs assessments, that will enable UNIDO to develop programmes or projects based on its thematic priorities and service modules to respond to priority needs of recipient countries;
(أ) الأنشطة التمهيدية، بما في ذلك تقييمات الاحتياجات، التي ستمكّن اليونيدو من وضع البرامج أو المشاريع استنادا إلى أولوياتها المواضيعية ونمائط خدماتها لتلبية ما للبلدان المستفيدة من احتياجات ذات أولوية
With the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau of the Economic and Social Council, assess the priority needs of the Government and identify what further steps can be taken to strengthen the partnership between the Government and the international community and to encourage increased donor support.
التعاون مع الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا- بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقدير الاحتياجات ذات الأولوية للحكومة وتحديد الخطوات الأخرى التي يمكن اتخاذها لتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي وتشجيع المانحين على تقديم المزيد من الدعم
It underlined the priority needs of these regions and encouraged the Executive Secretary to strengthen assistance to these countries through regional and subregional cooperation, in cooperation with other international institutions and organizations, and in particular through the work of special programmes and projects for the South Caucasus and Central Asia, with the understanding that appropriate resources should be made available.
وأكدت الاحتياجات ذات الأولوية لهاتين المنطقتين وشجعت الأمين التنفيذي على زيادة المساعدة لهذه البلدان من خلال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وذلك بالتعاون أيضا مع المؤسسات والمنظمات الدولية الأخرى، وبصفة خاصة عن طريق عمل البرامج والمشاريع الخاصة لبلدان جنوب القوقاز وآسيا الوسطى، على أساس توفر الموارد الكافية
(a) States ensure that innovations essential for a life with dignity reach everyone and identify the priority needs of marginalized populations, including through consultative processes, direct funding and the facilitation of targeted research by public and private sector institutions;
(أ) أن تضمن الدول استفادة كل فرد من الابتكارات التي هي أساسية للحياة في كنف الكرامة وأن تحدد الاحتياجات ذات الأولوية للسكان المهمشين بما في ذلك عن طريق عمليات التشاور، والتمويل المباشر وتيسير البحث المحدد الهدف الذي تجريه مؤسسات القطاعين العام والخاص
In its reports to the Committee on implementing the technical assistance policy guidance, the Executive Directorate reported in March that it had analysed the priority needs of 91 States, in June that it had analysed 93 States and in December that it had analysed 96 States.
وأبلغت المديرية في تقاريرها إلى اللجنة بشأن تنفيذ توجيهات السياسات بشأن المساعدة التقنية أنها قامت في آذار/مارس بتحليل الاحتياجات ذات الأولوية لما تعداده 91 دولة عضو، وأنها قامت في حزيران/يونيه بتحليل احتياجات 93 دولة عضو
Given the significant capacity-building requirements of the Central Africa Republic in security sector reform, rule of law and disarmament, demobilization and reintegration, I am taking steps to ensure that the support provided by BONUCA, the Peacebuilding Commission and the United Nations system is targeted and effective in meeting the priority needs of the Government.
ونظرا لاحتياجات جمهورية أفريقيا الوسطى الملموسة فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال إصلاح قطاع الأمن وبسط سلطة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فقد شرعتُ في اتخاذ خطوات لكفالة تحديد أهداف الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام ولجنة بناء السلام ومنظومة الأمم المتحدة، وتحقيق فعالية هذا الدعم في استيفاء الاحتياجات ذات الأولوية للحكومة
Over the period 1992-1999, just as African countries were facing their greatest challenges, particularly in the social sector, United Nations development assistance to Africa fell by 26.5 per cent, hampering the ability of the system to respond to the priority needs of these countries.
وخلال الفترة 1992-1999، أي في الوقت الذي كانت البلدان الأفريقية تواجه فيه أعظم تحدياتها، لا سيما في القطاع الاجتماعي، انخفضت مساعدة الأمم المتحدة الإنمائية لأفريقيا بنسبة 26.5 في المائة، مما أضعف قدرة المنظومة على الاستجابة للاحتياجات العاجلة لهذه البلدان
Discussions have been initiated with the United States Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs, UNODC and the African Union to implement joint projects to address the priority needs of African countries to stem the drug problem by implementing drug demand reduction programmes and conducting research.
واستُهلت مناقشات مع مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القوانين في الولايات المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والاتحاد الأفريقي لتنفيذ مشاريع مشتركة لتلبية ما للبلدان الأفريقية من احتياجات ذات أولوية للقضاء على مشكلة المخدِّرات بتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدِّرات وبإجراء البحوث في هذا الصدد
Following the adoption of the Platform for Action and in light of regional, Arab and national Palestinian instruments approved in the preparatory stages of the Conference and the outcome of the Arab ministerial conference held in Amman in September 1996, work was carried out at official and grass-roots levels to formulate a national strategy for Palestinian women, taking into account Palestinian resources and the priority needs of Palestinian women.
وبعد اعتماد منهاج العمل، وفي ضوء الصكوك الإقليمية والعربية والوطنية والفلسطينية التي جرت الموافقة عليها خلال المراحل التحضيرية للمؤتمر، ونتائج المؤتمر الوزاري العربي المعقود في عمان في أيلول/سبتمبر 1996، اضطلع بأعمال على الصعيدين الرسمي والشعبي لصياغة استراتيجية وطنية للمرأة الفلسطينية تأخذ في الاعتبار الموارد الفلسطينية والاحتياجات ذات الأولوية للمرأة الفلسطينية
ECA would also determine the priority needs of the member States.
وستحدد اللجنة أيضا الاحتياجات ذات الأولوية للدول الأعضاء
(e) Conducting studies and providing information that answer to the priority needs of States Parties;
ﻫ إجراء الدراسات وتوفير المعلومات التي تلبي اﻻحتياجات ذات اﻷولوية للدول اﻷطراف
The local residents used the opportunity to share their concerns and highlight priority needs of their communities.
وانتهز السكان المحليون هذه الفرصة للتعبير عن شواغلهم وإبراز الاحتياجات ذات الأولوية لمجتمعاتهم
Successful implementation will, in the final analysis, be based upon careful consideration of the priority needs of each country.
ويرتكز التنفيذ الناجح، في نهاية المطاف، على النظر بعناية في اﻻحتياجات التي تحظى باﻷولوية في كل بلد
Since priorities varied from country to country, resource allocation approaches also varied to suit the priority needs of countries.
وبما أن الأولويات تختلف من بلد إلى آخر، فهناك تفاوت أيضا في نُهج تخصيص الموارد لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان
The meeting identified priority needs of the military, police and civil service and produced an implementation framework, including coordination mechanisms.
وحدد الاجتماع الاحتياجات ذات الأولوية للقوات العسكرية والشرطة والخدمة المدنية ووضع إطارا للتنفيذ، بما في ذلك آليات التنسيق
(c) To develop new applications that take advantage of technological advances and cater to the priority needs of Indian society;
ج استحداث تطبيقات جديدة تفيد من نواحي التقدم التكنولوجي وتلبي اﻻحتياجات ذات اﻷولوية في المجتمع الهندي
They noted the important gap in funding for the priority needs of the action plan and encouraged partners to support its implementation.
وأشاروا إلى الفجوة الواسعة في التمويل المقدم لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية في خطة العمل، وشجعوا الشركاء على دعم تنفيذها
convergence of activities between sectors and for interventions that focus on the priority needs of families and communities.
بينها، والاضطلاع بأنشطة تركز على الاحتياجات التي لها أولوية بالنسبة للأسر والمجتمعات المحلية
The project will support mutually beneficial cooperation between the rural communities and local authorities, aimed at resolving the priority needs of Chernobyl-affected areas.
وسيدعم المشروع التعاون ذا النفع المتبادل بين المجتمعات الريفية والسلطات المحلية، الهادف إلى تلبية الاحتياجات ذات الأولوية للمناطق المتضررة من حادث تشيرنوبيل
Results: 13714, Time: 0.0819

Priority needs of in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic