PROGRAMMATIC INTERVENTIONS in Arabic translation

التدخلات البرنامجية
تدخلات برنامجية
programmatic interventions
programme interventions
أنشطة برنامجية
لتدخلات برنامجية

Examples of using Programmatic interventions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) A multipronged approach to fighting leprosy and leprosy-related discrimination should go beyond treatment, access to health care and prevention to include comprehensive strategies for legal and policy reform, raising social awareness, education, programmatic interventions and accountability.
(د) ينبغي لأي نهج متعدد المسارات لمكافحة الجذام والتمييز المتصل به أن يتجاوز توفير العلاج والوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والوقاية ليشمل استراتيجيات شاملة للإصلاح القانوني والسياسي، والارتقاء بمستوى الوعي في المجتمع، والتعليم والتدخلات البرنامجية، والمساءلة
Procedures and in strengthening UNDP ability to be adequately prepared to respond operationally to similar development opportunities along with its SURGE capabilities in programmatic interventions.
يكون على أهبة الاستعداد للاستجابة عمليا بشكل كاف للفرص الإنمائية المشابهة إلى جانب قدراته على مواجهة الاحتياجات المفاجئة في التدخلات البرنامجية
Three programmatic interventions are proposed, which address mentorship for aspiring young entrepreneurs, assisting young entrepreneurs into organizing themselves in cooperatives and connecting them with the best performing sector in the city ' s economy, and providing technical knowledge as well as financial support to young entrepreneurs.
واقتُرحت ثلاثة تدخلات برنامجية تتعلق بإرشاد الشباب الطموحين من منظمي المشاريع، ومساعدة منظمي المشاريع الشباب على تنظيم أنفسهم في تعاونيات ومساعدتهم في إقامة روابط مع القطاع الأفضل أداءً في اقتصاد المدينة، وتزويدهم بالمعارف التقنية فضلاً عن الدعم المالي
UNDP country offices provided support through programmatic interventions, focused primarily on building national monitoring and evaluation systems; developing monitoring and reporting skills to track and evaluate progress towards achieving the Millennium Development Goals and national development goals; and creating monitoring and evaluation systems for development interventions..
وقدمت مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية الدعم من خلال تدخلات برنامجية تركز أساساً على بناء نظم رصد وتقييم وطنية؛ وتنمية مهارات الرصد والإبلاغ لتتبع وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية؛ وإنشاء نظم رصد وتقييم للتدخلات الإنمائية
To obtain the fullest possible picture on progress in the global response since the special session, country reports have been supplemented by information provided by civil society in more than 30 reports, as well as by national and global surveys and by coverage estimates for specific programmatic interventions.
ومن أجل الحصول على أكمل صورة ممكنة للتقدم المحرز في مكافحة الوباء عالميا منذ الدورة الاستثنائية في عام 2001، استكملت التقارير القطرية بمعلومات قدمها المجتمع المدني في ما يربو على 30 تقريرا، فضلا عن دراسات استقصائية وطنية وعالمية وتقديرات للتغطية بالنسبة لتدخلات برنامجية بعينها
UNDP is of the view that the selection of the appropriate location from which to deliver specific programmatic interventions must not be made a priori,
ويرى البرنامج الإنمائي أن اختيار الموقع المناسب الذي تُقدم منه تدخلات برنامجية محددة يجب أن لا يكون تحديده
Specific time-bound targets are outlined within each functional component and indicated in the chart in annex I. Sound science and assessment and capacity development under the strategy must respond to the needs expressed by Governments, within available resources for understanding the causes and consequences of environmental phenomena, setting policy priorities, technological support and national capacitybuilding, and designing programmatic interventions in accordance with the Bali Strategic Plan and the" Delivering as One" initiative.
ويجب للعلوم والتقييمات الصحيحة وتطوير القدرات في إطار الاستراتيجية أن تستجيب للاحتياجات التي عبرت عنها الحكومات، في حدود الموارد المتاحة لفهم أسباب وعواقب الظواهر البيئية، مع وضع أولويات للسياسات، وتحديد الدعم التكنولوجي وبناء القدرات الوطنية، وتصميم التدخلات البرنامجية وفقاً لخطة بالي الاستراتيجية ومبادرة" توحيد الأداء
In the area of research and analysis, the United Nations Office on Drugs and Crime has undertaken several studies and assessments as the basis for programmatic interventions, the latest being the threat assessment on transnational organized crime in West Africa, which was released jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and the ECOWAS Commission on 25 February 2013 in Côte d ' Ivoire, within the framework of the United Nations System Task Force on Organized Crime.
وفي مجال البحث والتحليل، أجرى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عدة دراسات وتقييمات لتكون الأساس لأنشطة برنامجية، وكان آخرها" تقييم التهديدات المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في غرب أفريقيا"، الصادر في 25 شباط/فبراير 2013 في كوت ديفوار، بالاشتراك بين المكتب ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ضمن إطار فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة
Its objectives are to examine and analyse the context, nature, causes and consequences of violence; to identify the state of, and gaps in, knowledge and to analyse the problem; to describe and analyse the availability and effectiveness of preventive and protective services provided by States and non-State actors; and to make recommendations in relation to further research and data collection, in addition to policy and programmatic interventions pertinent to the global, regional and national levels.
وتتمثل أهداف الدراسة في فحص وتحليل سياق العنف وطبيعته وأسبابه وعواقبه؛ والوقوف على حالة المعرفة وما يشوبها من نقص وتحليل هذه المشكلة؛ ووصف وتحليل مدى توافر وفعالية الخدمات الوقائية والحمائية التي تقدمها الدول والأطراف من غير الدول؛ ووضع توصيات فيما يتعلق بمزيد البحث وجمع البيانات، وأيضا بالسياسات والمبادرات البرنامجية التي لها أهمية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني
meetings has been a consensus and collective ownership on the roles and responsibilities of respective line ministries for improving the CSR with collective action at the level of policies, programmatic intervention and community outreach.
يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل وزارة من الوزارات المختصة سعيا إلى تحسين النسبة بين الجنسين عند الأطفال مع الاضطلاع بعمل جماعي على مستويات السياسات وأنشطة التدخل البرنامجية والتوعية المجتمعية
Evaluation of the global and regional interventions will be considered alongside the evaluation of other programmatic interventions.
وسينظر في تقييم التدخلات العالمية والإقليمية جنبا إلى جنب مع تقييم غيرها من التدخلات البرنامجية
The Programme will function as the standard-setting and quality assurance mechanism for UNDP programmatic interventions.
سيعمل البرنامج العالمي بمثابة آلية تتولى وضع معايير المبادرات البرنامجية التي يتخذها البرنامج الإنمائي وضمان جودتها
A multi-pronged strategy which consists of legislative and programmatic interventions to tackle this issue has been worked out.
وقد وُضعت استراتيجية متعددة الجوانب قائمة على تدخلات تشريعية وبرنامجية لمعالجة هذه القضية
The recently strengthened capacity of UNCDF in internal knowledge management was helpful codifying, capturing and disseminating the results of programmatic interventions.
وساعدت قدرة الصندوق المعززة مؤخراً، في إدارة المعرفة الداخلية، على تدوين نتائج التدخلات البرنامجية وتثبيتها ونشرها
Where appropriate, the Organization has revised its programmatic interventions, administrative procedures and organizational structure to enable it to meet these requirements effectively.
وقامت المنظمة، عند الاقتضاء، بتنقيح تدخلاتها البرنامجية، وإجراءاتها الإدارية وهيكلها التنظيمي لتمكينها من الاستجابة لهذه المتطلبات بفعالية
In particular, general recommendations 19 on violence against women and 24 on health, provide a holistic range of legal, policy and programmatic interventions.
وتتيح التوصيتان العامتان رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة ورقم 24 بشأن الصحة، بصفة خاصة مجالا واسعا للتدخلات القانونية والسياسية والبرنامجية
In support of national priorities, Member States have carried out a range of policy and programmatic interventions to promote women ' s decent work.
في إطار دعم الأولويات الوطنية، نفَّذت الدول الأعضاء طائفة واسعة من التدخلات السياساتية والبرنامجية لتعزيز العمل اللائق للمرأة
Provision should be made for adequate resources for medical, psychosocial and other programmatic interventions for survivors, including reparations and other remedies, as appropriate.
وينبغي توفير الموارد الكافية للتدخلات الطبية والنفسية وغيرها من التدخلات المبرمجة للناجين من هذه الهجمات، بما في ذلك تقديم تعويضات وغيرها من سُبل الانتصاف، حسب الاقتضاء
These have been supplemented by over 30 reports from civil society, as well as by national and global surveys and coverage estimates for specific programmatic interventions.
واستكملت هذه بما يربو على 30 تقريرا من المجتمع المدني، فضلا عن دراسات استقصائية وطنية وعالمية وتقديرات للتغطية في إطار تدخلات برنامجية محددة
Programmatic interventions by UNDP in this area continued in the period under review, including a graduate internship programme, and career and employment advisory units.
وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ أنشطته البرنامجية في هذا المجال خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك برنامج التدريب الداخلي لطلاب الدراسات العليا، وكذلك الوحدات الاستشارية للمسار الوظيفي والتوظيف
Results: 167, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic