PROGRAMME ALIGNMENT in Arabic translation

['prəʊgræm ə'lainmənt]
['prəʊgræm ə'lainmənt]
مواءمة برامج
ومواءمة البرامج
مواءمة البرنامج
مواءمة البرامج
مواءمة برنامج

Examples of using Programme alignment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Since then the Agency has successfully completed the formulation of its strategic direction for 2010-2013 and its business plan for 2010-2014, which can now be part of the capacity-building programme alignment process.
ونجحت الوكالة منذ ذلك الحين في إكمال تحديد اتجاهها الاستراتيجي للفترة 2010-2013، ووضع خطة عملها للفترة 2010-2014، الأمر الذي يمكن أن يصبح الآن جزءاً من عملية مواءمة برامج بناء القدرات
Furthermore, the secretariat has implemented capacity-building activities as a cross-cutting component in most of its initiatives under the other operational objectives, particularly on the reporting process, action programme alignment and fundraising.
وعلاوة على ذلك، نفذت الأمانة أنشطة بناء القدرات بوصفها عنصراً محورياً في معظم مبادراتها التي تندرج في إطار الأهداف التنفيذية الأخرى، ولا سيما ما تعلق منها بعملية الإبلاغ، ومواءمة برامج العمل وجمع الأموال
Acknowledging the linkage between building national capacities and obtaining future financial resources following national action programme alignment as well as the importance of increasing focus and research into resource needs for capacity-building.
وإذ يعترف بالصلة القائمة بين بناء القدرات الوطنية والحصول على الموارد المالية في المستقبل تبعاً لمواءمة برنامج العمل الوطني وكذا أهمية زيادة التركيز على الاحتياجات من الموارد اللازمة لبناء القدرات وإجراء بحوث بشأنها
The UNODC programme review committee has continued to provide an interdivisional forum for review and guidance for improved programme alignment, complementarity between global and regional/country programmes, an orientation towards results and integration within the broader United Nations system.
وواصلت لجنة استعراض البرامج التابعة للمكتب إتاحة إطار مشترك بين الشُّعب لتقييم وتوجيه الجهود المبذولة لزيادة المواءمة بين البرامج والتكامل بين البرامج العالمية والإقليمية/القُطرية، والتركيز على النتائج والتكامل داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً
Although subprogramme coordinators are de facto tasked with coordination, their lack of budgetary authority and the fact that they report to lead division directors limits their ability to effectively influence programme alignment within the thematic areas.
ومع أن منسقي البرامج الفرعية مكلفون بحكم الأمر الواقع بالتنسيق، فإن افتقارهم إلى السلطة في مجال الميزانية وكونهم مسؤولين أمام مديري الشعب الرائدة يحدان من قدرتهم على التأثير بشكل فعال على الاتساق البرنامجي في إطار المجالات المواضيعية
In addition, in order to achieve more effective and efficient delivery of the UN-Habitat mandate at the country, regional and global levels, a review and rationalization of the organizational structure of UN-Habitat was initiated in 2011, focusing on improved programme alignment and increasing productivity.
وإضافة إلى ذلك، وتوخيا لزيادة الفعالية والكفاءة في تنفيذ ولاية الموئل على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية، تم البدء في استعراض الهيكل التنظيمي للموئل وترشيده في عام 2011، مع التركيز على تحسين الاتساق بين البرامج وزيادة الإنتاجية
Cognizant that the action programme alignment process may present a challenge for affected country Parties as well as for the Convention institutions that are expected to render support in this regard, and that it will require strong and effective support through the Regional Coordination Mechanisms and from all Parties.
وإذ يدرك أن عملية مواءمة برامج العمل قد تمثل تحدياً بالنسبة للبلدان الأطراف المتأثرة وكذلك بالنسبة لمؤسسات الاتفاقية التي يتوقع منها تقديم الدعم في هذا الصدد، وأنها ستتطلب دعماً قوياً وفعالاً من خلال آليات التنسيق الإقليمية ودعماً من جميع الأطراف
In making this assessment the secretariat consulted the latest and previous national reports summited to the CRIC, and previous secretariat reports to the CRIC and COP, and conducted direct enquires with concerned country Parties during the regional and subregional workshops held on action programme alignment and through a comprehensive survey on the process.
عند إعداد هذا التقييم، رجعت الأمانة إلى التقارير الوطنية الأخيرة والسابقة المقدمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وتقارير الأمانة السابقة المقدمة إلى هذه اللجنة وإلى مؤتمر الأطراف، وأثارت استفسارات طرحتها مباشرة على البلدان الأطراف المعنية أثناء حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بشأن مواءمة برامج العمل ومن خلال دراسة استقصائية شاملة بشأن العملية
A range of organizational-level initiatives have been completed or are in progress as part of UNDP efforts to be'fit for purpose ' in implementing the 2014- 2017 Strategic Plan, including the establishment of the Integrated Results and Resources Framework(IRRF); programme alignment; a strengthened corporate planning and results system; and a robust project-level quality assurance framework.
وقد أُنجزت مجموعة من المبادرات على المستوى المؤسسي أو أنها قيد الإنجاز في إطار الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي حتى" يفي بالغرض" في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وتشمل إنشاء الإطار المتكامل للنتائج والموارد؛ ومواءمة البرامج؛ وتعزيز النظام المؤسسي للتخطيط والنتائج؛ ووضع إطار محكم لضمان الجودة على مستوى المشاريع
In conjunction with programme alignment, UNDP is also aligning its organizational structure and operating model to ensure it is'fit for purpose ' to deliver on the Strategic Plan and can meet three important goals: removing duplication; improving effectiveness; and moving support services
وبالاقتران مع مواءمة البرنامج، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بمواءمة هيكله التنظيمي ونموذجه التشغيلي لكفالة ملاءمة البرنامج الإنمائي لأغراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية وقدرته على تحقيق ثلاثة أهداف هامة وهي:
The 2013 evaluation of UNDP South-South and triangular cooperation and the new Strategic Plan/programme alignment exercise have helped to draw the attention of country offices and headquarters to the need to move beyond ad hoc cooperation with a narrow range of partners in a short-term time frame, towards a more strategic approach.
وساعد تقييم البرنامج الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لعام 2013 والخطة الاستراتيجية وعملية مواءمة البرامج على استرعاء انتباه المكاتب القطرية والمقر إلى ضرورة عدم الاقتصار على التعاون في مجالات مخصصة مع قلّة من الشركاء وفي إطار زمني قصير، وإنما اتباع نهج يتّسم بطابع استراتيجي أكبر
also requested the Executive Director to elaborate a process for the implementation of the plan and to give immediate priority to proposed reforms necessary for programme alignment, cohesion effectiveness and accountability, consistent with the wider process of the United Nations System-wide reform.
تبلور عملية لتنفيذ الخطة وأن تعطي أولوية فورية للإصلاحات المقترحة الضرورية من أجل مواءمة البرنامج، وفعالية التجانس، والخضوع للمساءلة، والاتساق مع عملية الإصلاح الأوسع مدى على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها
Since the establishment of the NEPAD Planning and Coordinating Agency in February 2010 and its integration into the structures and processes of the African Union, the Agency successfully completed the formulation of its strategic direction for 2010-2013 and business plan for 2010-2014, which is now part of the capacity-building programme alignment process.
نجحت وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، منذ تأسيسها في شباط/فبراير 2010 وإدماجها في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، في إكمال صياغة مسارها الاستراتيجي للفترة 2010-2013 وخطة عملها للفترة 2010-2014، التي أضحت الآن جزءا من عملية مواءمة برنامج بناء القدرات
support to regional coordination, action programme alignment, the reporting and review process, and the implementation of the common fundraising strategy.
دعم التنسيق الإقليمي، ومواءمة برامج العمل، وعملية الإبلاغ والاستعراض، وتنفيذ الاستراتيجية المشتركة لجمع الأموال
Recognizes that national/local indicator selection and reporting should be fully and formally linked to national action programme alignment efforts and reiterates outcome 2.2 of The Strategy by which affected Parties were requested to revise their national action programmes into strategic documents supported by biophysical and socio-economic baseline information(as reference for monitoring), and to include them in integrated investment frameworks;
يدرك أن عملية اختيار المؤشرات الوطنية/المحلية والإبلاغ عنها ينبغي أن تكون مرتبطة ارتباطاً تاماً ورسمياً بجهود مواءمة برامج العمل الوطنية ويؤكد من جديد النتيجة 2-2 من الاستراتيجية التي طُلب بموجبها إلى الأطراف المتأثرة أن تنقح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية اقتصادية(تكون مرجعاً للرصد)، وأن تدرجها ضمن أطر متكاملة للاستثمار
Requests the Executive Secretary, in consultation with the United Nations Environment Programme, the Global Mechanism and the Global Environment Facility, to further explore the feasibility and modalities of a global programme of support to the national, subregional and regional action programme alignment and reporting process, taking into consideration the feedback received from Parties at the tenth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention;
يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يمضي، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع الآلية العالمية ومع مرفق البيئة العالمية، في سبْر جدوى وطرائق برنامج عالمي لدعم مواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وعملية الإبلاغ عنها، مع مراعاة التعليقات الواردة من الأطراف في الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
Also requests the Committee for the Review of Implementation of the Convention, at its thirteenth session, to agree on a clear understanding of the integrated financing strategy/integrated investment framework processes and their relationships with the national action programme alignment process, ensuring that all stakeholders are aware of the same, and to advise on the ways to integrate integrated financing strategies/integrated investment frameworks into the national action programme alignment process;
يطلب أيضاً إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تتفق، في دورتها الثالثة عشرة، على فهم واضح لعمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة وعلاقتها بعملية مواءمة برامج العمل الوطنية، مع الحرص على أن يتقاسم جميع أصحاب المصلحة نفس الفهم، وتقديم المشورة بشأن سبل إدماج استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة في عملية مواءمة برامج العمل الوطنية
Convention on Climate Change(UNFCCC) and the Convention on Biological Diversity, to participate in the aforementioned subregional workshops so that, through their input, synergies between the action programme alignment process, the National Adaptation Programmes of Action(NAPAs) and National Biodiversity Strategies and Action Plans(NBSAPs) could be better understood, stimulated and pursued.
تشاركا في حلقات العمل دون الإقليمية المذكورة آنفاً، بحيث تساهمان بآرائهما في تحسين فهم وحفز وتقوية أوجه التآزر بين عملية مواءمة برامج العمل وبرامج العمل الوطنية للتكيف والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالتنوع الأحيائي
WFP participated in a joint UNICEF/WFP/USAID/UNAIDS orphans and vulnerable children rapid assessment, analysis and action planning exercise in 14 of the 17 countries selected to provide impetus to national strategy development and United Nations programme alignment in support of orphans and vulnerable children.
شارك البرنامج في القيام بعملية سريعة مشتركة بين اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتقييم والتحليل ووضع خطة عمل لصالح اليتامي والأطفال الضعفاء في 14 بلدا من بين السبعة عشر بلدا التي وقع عليها الاختيار لتوفير قوة دافعة لوضع الاستراتيجيات الوطنية وتنسيق برامج الأمم المتحدة دعما لليتامى والأطفال الضعفاء
As reflected in table 4, $45 million is allocated for programme activities, $5.5 million for programme support and $19.7 million for executive direction and management activities, which includes a special allocation of $3.9 million to cater for the budgetary implications arising from the review of the organization ' s structure, whose purpose is to ensure programme alignment and provide a framework for the implementation of the organization ' s mandates.
وكما يتضح من الجدول 4، خصص مبلغ 45 مليون دولار لأنشطة البرامج، و5.5 مليون دولار لدعم البرامج، و19.7 مليون دولار لأنشطة التوجيه التنفيذي والإدارة، والذي يشمل مخصصاً بمبلغ 3.9 مليون دولار لمواجهة مترتبات الميزانية الناشئة عن استعراض هيكل المنظمة الذي يراد منه ضمان اتساق البرامج وتوفير إطار لتنفيذ تفويضات المنظمة
Results: 56, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic