PROGRAMMES AIMED AT in Arabic translation

['prəʊgræmz eimd æt]
['prəʊgræmz eimd æt]
البرامج الرامية إلى
برامج ترمي إلى
البرامج الهادفة إلى
للبرامج الرامية إلى
برامج رامية إلى
البرامج الرامية الى
برامج ترمي الى
برامج هادفة إلى
للبرامج التي تستهدف

Examples of using Programmes aimed at in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. MOTOC asked what the Czech authorities were doing to ensure that programmes aimed at reducing unemployment in Roma communities were effective.
السيدة موتوك سألت عن الأعمال التي تقوم بها السلطات التشيكية للتحقق من أن البرامج الرامية إلى خفض معدلات البطالة في صفوف مجتمعات الغجر تتسم بالفعالية
The report lists a series of programmes aimed at promoting the economic participation of women, mainly through the provision of credits and grants to women ' s projects.
يذكر التقرير طائفة من البرامج الرامية لتعزيز مشاركة النساء الاقتصادية، ومنها بصفة رئيسية إتاحة الائتمانات والمنح للمشاريع النسائية
The State party lists a series of programmes aimed at promoting the economic participation of women, mainly through the provision of credits and grants to women ' s projects.
تذكر الدولة الطرف طائفة من البرامج الرامية لتعزيز مشاركة النساء الاقتصادية، ومنها بصفة رئيسية إتاحة الإئتمانات والمنح للمشاريع النسائية
Morocco and Lebanon launched programmes aimed at support to the government policy of eliminating drug production.
وشرعت المغرب ولبنان في برامج ترمي الى دعم السياسة الحكومية للقضاء على انتاج المخدرات
The report acknowledges that programmes aimed at eliminating discrimination in employment are not effective, and that the legislative framework is not adequate.
يسلم التقرير بأن البرامج الرامية إلى القضاء على التمييز في مجال العمل، ليس لها سوى أثر ضئيل وإن الإطار التشريعي ليس كافيا
The report acknowledges that programmes aimed at eliminating discrimination in employment are not effective, and that the legislative framework is not adequate.
يسلم التقرير بأن البرامج الهادفة إلى القضاء على التمييز في العمل ليست ببرامج فعالة، وبأن الإطار التشريعي غير ملائم
It is also concerned that the impact of policies and programmes aimed at eliminating discrimination against women has been insufficiently assessed.
كما تعرب عن قلقها لعدم تقييم السياسات والبرامج التي ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة تقييما كافيا
Programmes aimed at the prevention and treatment of HIV/AIDS cannot succeed without challenging the structures of unequal power relations between women and men.
لا يمكن للبرامج الهادفة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجتهما أن يُكتب لها النجاح دون التصدي لهياكل علاقات القوة غير المتكافئة بين المرأة والرجل
Programmes aimed at providing a second chance for primary education were started in many countries, including Romania and Saint Lucia.
وانطلقت البرامج الهادفة لإتاحة فرصة ثانية لمباشرة التعليم الابتدائي في العديد من البلدان ومن بينها رومانيا وسانت لوسيا
The way we have chosen has enabled us to promote programmes aimed at preventive diplomacy and economic cooperation in our region.
والطريقة التي اخترناها تمكننا من النهوض ببرامج تستهدف استخدام الدبلوماسية الوقائية والتعاون اﻻقتصادي في منطقتنا
A number of speakers reported that programmes aimed at preventing drug abuse, especially among youth, were among the main drug demand reduction strategies implemented in their countries.
وأفاد عدد من المتكلمين بأن البرامج الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدرات، وخصوصا بين الشباب، هي من أهم استراتيجيات خفض الطلب على المخدرات التي تُنفذ في بلدانهم
Governments must adopt and adequately fund programmes aimed at ensuring equal access to education for rural women and girls and ending employment discrimination based upon gender.
ويجب أن تعتمد الحكومات، وتمول بدرجة كافية، برامج ترمي إلى ضمان وصول النساء والفتيات الريفيات على قدم المساواة إلى التعليم وإنهاء التمييز في التوظيف القائم على أساس نوع الجنس
The Ministry of Constitutional Affairs and National Integration(M/CA & NI) has advised all institutions that conduct programmes aimed at national integration to maintain a gender balance.
وأبلغت وزارة الشؤون الدستورية والإدماج الوطني جميع المؤسسات بأن البرامج ترمي إلى الإدماج الوطني لتحقيق التوازن بين الجنسين
That policy was translated into programmes aimed at providing incentives for families to support older persons in order to help ease the Government's resource burden.
إن هذه السياسة تترجم في الواقع إلى برامج ترمي إلى تشجيع اﻷسر على اﻻضطﻻع بأعباء المسنين المالية بغية عدم تحميل الحكومة هذه اﻷعباء
The participatory approach was considered highly effective, especially in programmes aimed at poverty alleviation, when multiplier effects and cost-effectiveness are taken into account.
وقد اعتبر نهج المشاركة فعاﻻ للغاية، وﻻ سيما بالنسبة للبرامج التي ترمي الى التخفيف من حدة الفقر، متى أخذت في اﻻعتبار اﻵثار المضاعفة والفعالية من حيث التكلفة
Malawi had in place a number of programmes aimed at the integration of persons with disabilities into mainstream society.
واستطردت قائلة إن لدى ملاوي عددا من البرامج التي تستهدف إدماج المعوقين في المجتمع العام
The Committee encourages the State party to develop programmes aimed at raising awareness of,
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج ترمي إلى إذكاء وعي موظفي
The Committee encourages the State party to develop programmes aimed at raising awareness of,
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج ترمي إلى توعية الموظفين المكلفين
Continue implementing programmes aimed at guaranteeing quality education to all the population, with an emphasis on access, school enrolment and decreasing school drop outs(Cuba); 98.21.
أن تواصل تنفيذ البرامج الرامية إلى ضمان التعليم الجيد لجميع السكان، مع التركيز على الوصول إلى المدارس والالتحاق بها وتقليص نسبة التسرب منها(كوبا)
Several programmes aimed at expanding the knowledge connected with disabilities were conducted within the framework of the public health programme..
وقد أُجري العديد من البرامج الرامية إلى توسيع قاعدة المعارف المرتبطة بالإعاقة وحالات العجز ضمن إطار برنامج الصحة العامة
Results: 658, Time: 0.0722

Programmes aimed at in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic