Examples of using
Progress in the preparation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Council members welcomed progress in the preparation of the 2015 elections, but some of them expressed concern at the limitation of public and civil liberties, as well as politically motivated violence.
ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في الإعداد لانتخابات عام 2015، ولكن بعضهم أعرب عن القلق إزاء تضييق الحريات المدنية والعامة، وإزاء العنف المرتكب بدوافع سياسية
There has been some progress in the preparation of the national debate planned to advance reconciliation in the country and scheduled to take place in November-December 1995.
وقد أحرز قدر من التقدم في التحضير للمناقشة الوطنية التي كان القصد منها هو تعزيز المصالحة الوطنية في البلد، والتي تقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر- كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
During the past year, the Preparatory Committee had made progress in the preparation of a draft statute for the court, drawing on the earlier work of the International Law Commission, and with special help from non-governmental organizations.
وأوضح أنه خﻻل العام الماضي أحرزت اللجنة التحضيرية تقدما في إعداد مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء المحكمة استنادا إلى العمل السابق للجنة القانون الدولي وبمساعدة خاصة من المنظمات غير الحكومية
Recognizes the improvement in the submission of management responses to evaluations, and urges continued progress in the preparation, implementation and monitoring of management responses, and requests that future reports track the implementation of management responses;
يسلّم بالتحسّن الذي تحقّق في مجال تقديم ردود الإدارة على التقييمات، ويحثّ على مواصلة إحراز التقدم في إعداد ردود الإدارة وتنفيذها ورصدها، ويطلب أن تتابع التقارير المقبلة تنفيذ ردود الإدارة
In the field of electronic commerce, he welcomed progress in the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities and the addition of a new article 5 bis to the Model Law on Electronic Commerce.
وفيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وإضافة مادة جديدة برقم ٥ مكررا إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية
The Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture, at its thirteenth regular session, held in Rome in July 2011, considered progress in the preparation of the report entitled" The state of the world ' s aquatic genetic resources".
ونظرت هيئة الموارد الجينية للأغذية والزراعة، في دورتها العادية الثالثة عشرة التي عُقدت في روما في تموز/يوليه 2011، في التقدم المحرز في إعداد التقرير المعنون" حالة الموارد الجينية المائية في العالم
Noting the passage of 10 years since the least developed countries work programme was adopted by decision 5/CP.7 and theprogress in the preparation and implementation of the national adaptation programmes of action.
وإذ يشير إلى انقضاء 10 سنوات منذ اعتماد برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً بموجب المقرر 5/م أ-7 وإلى التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
(d) The SBSTA noted theprogress in the preparation of the IPCC special reports on Aviation and the Global Atmosphere, Methodological and Technological Aspects of Technology Transfer: Opportunities for Technology Co-operation, and Emission Scenarios, and requested the IPCC to complete those reports as soon as feasible.
د ﻻحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التقدم المحرز في إعداد التقارير الخاصة التي يقوم بإعدادها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الطيران والغﻻف الجوي العالمي، والجوانب المنهجية والتكنولوجية لنقل التكنولوجيا: الفرص المتاحة للتعاون في مجال التكنولوجيا، والسيناريوهات المتعلقة باﻻنبعاثات، وطلبت من هذا الفريق الحكومي الدولي إكمال هذه التقارير في أقرب وقت ممكن عمليا
At the 10th meeting, on 14 May, the Coordinator and head of the secretariat of the Forum introduced a note by the Secretariat on theprogress in the preparation for the meeting of the Ad Hoc Expert Group on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a Mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests(E/CN.18/2004/6).
في جلسة المنتدى العاشرة التي عقدت في 14 أيار/مايو، عرض منسق ورئيس أمانة المنتدى مذكرة الأمانة العامة بشأن التقدم المحرز في التحضير لاجتماع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات(E/CN.18/2004/6
(a) Took note of the report of the Secretary General on theprogress in the preparation of the United Nations Handbook on Poverty Statistics and recognized that while the current scope of the Handbook was adequate, there might be a need for future work for the purpose of addressing new emerging, aspects of poverty;
(أ) أحاطت علما بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في إعداد دليل الأمم المتحدة عن إحصاءات الفقر وأقرت أنه رغم أن النطاق الحالي للدليل يعتبر كافيا، فقد تنشأ حاجة للقيام بعمل في المستقبل لمعالجة الجوانب المستجدة للفقر
Reports on: least developed countries(2)(2000, 2001); progress in the preparation of the Third United Nations Conference on LDCs(1)(2000); implementation by UNCTAD of follow-up to the outcome of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs ' Trade Development(2)(2000, 2001);
تقارير عن: أقل البلدان نمواً(2)(2000، 2001)؛ التقدم المحرز في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً(1)(2000)؛ تنفيذ الأونكتاد لمتابعة نتائـــج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً(2)(2000، 2001)
Staff continued to follow progress in the preparation of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure(drafted with the assistance of experts from France) and the Civil Code
وواصل موظفو المكتب متابعة التقدم المحرز في إعداد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية(اللذين يجري صياغتهما بمساعدة خبراء من فرنسا)
Trade and Development Board. Reports on: least developed countries(2); progress in the preparation of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries(2); implementation by UNCTAD of follow-up to the outcome of the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development(2);
ب- مجلس التجارة والتنمية- تقارير عن: أقل البلدان نموا ٢(؛ التقدم المحرز في التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا)٢(؛ تنفيذ اﻷونكتاد لمتابعة نتائج اﻻجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا)٢
(b) Encourage all countries to submit periodic progress reports on their national action plans to address youth employment, and to invite the Youth Employment Network secretariat to submit a report on progress achieved, including progress in the preparation and implementation of national action plans on youth employment, to the General Assembly at its sixty-third session.
(ب) تشجيع جميع البلدان على تقديم تقارير مرحلية دورية عن خطط عملها الوطنية لمعالجة تشغيل الشباب، ودعوة أمانة شبكة تشغيل الشباب إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز، بما في ذلك التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المعنية بتشغيل الشباب، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
During the deliberations on this agenda item, the delegations of Canada, India, Nigeria, Papua New Guinea, South Africa and Trinidad and Tobago informed the Meeting on theprogress in the preparation of their respective submissions, which they intend to make to the Commission by the deadline established in article 4 of Annex II to the Convention.
وأثناء المداولات بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال، أطلعت الاجتماع وفود بابوا غينيا الجديدة، وترينيداد وتوباغو، وجنوب أفريقيا، وكندا، ونيجيريا والهند على التقدم المحرز في إعداد طلباتها، التي اعتزمت تقديمها إلى اللجنة بحلول الموعد النهائي المحدد في المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية
In addition, there has been progress in the preparation of essential draft legislation for the administration of justice at advanced levels(organization of the courts of law, organization of the Attorneys ' Prosecutor ' s Office) and other draft legislation, such as the juvenile justice code, is now before the Cabinet.
وعلاوة على ذلك، أحرز بعض التقدم في إعداد مشاريع القوانين الضرورية لإقامة العدل في المستويات المتقدمة(تنظيم قانون المحاكم، وتنظيم مكتب المحامي/المدعي العام). وتعرض الآن على الحكومة مشاريع قوانين أخرى، منها قانون قضاء الأحداث
However, progress in the preparation for the conduct of the local elections was limited, owing to financial constraints of the Government, delays in the adoption of the legal frameworks, including the organic laws on the National Independent Electoral Commission, the successor body of the Independent Electoral Commission, decentralization, the distribution of seats and electoral constituencies.
غير أن التقدم في التحضير لإجراء الانتخابات المحلية كان محدودا، نظرا للقيود المالية التي تعاني منها الحكومة، والتأخر في إقرار الأطر القانونية، بما فيها القوانين الأساسية المتعلقة باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، والهيئة التي ستخلف اللجنة الانتخابية المستقلة؛ واللامركزية؛ وتوزيع المقاعد؛ والدوائر الانتخابية
By its decision 2003/299, the Economic and Social Council established the Ad Hoc Expert Group of the United Nations Forum on Forests on Consideration with a View to Recommending the Parameters of a Mandate for Developing a Legal Framework on All Types of Forests and decided that the Forum should receive an information note at its fourth session on progress in the preparation of documentation for the meeting of the Group.
قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2003/299 بإنشاء فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأن يتلقى المنتدى في دورته الرابعة مذكرة إعلامية بشأن التقدم المحرز في إعداد الوثائق اللازمة لاجتماع الفريق
The advisers will play a dual role: they will provide technical assistance to the process in support of the international advisory committee; and they will assist in monitoring and measuring progress in the preparation of the national reconciliation congress against a number of benchmarks, such as inclusiveness of the process, the security situation on the ground and the attainment of an agreement on a cessation of hostilities.
وسيؤدي المستشارون دورا ثنائيا: إذ سيقدمون المساعدة التقنية إلى العملية لدعم اللجنة الاستشارية الدولية، وسيقدمون المساعدة في رصد وقياس التقدم المحرز في الإعداد لمؤتمر المصالحة الوطني إزاء عدد من النقاط المرجعية، مثل شمولية العملية، والحالة الأمنية على الأرض، والتوصل إلى اتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية
He provided information on the progress achieved in 2003, including the finalization and submission for publication of four volumes and theprogress in the preparation of numerous studies for several other volumes; the overall status of the Repertory, comprising 24 published volumes and 5 volumes submitted for publication; and the United Nations web site for the Repertory, which provided access to studies from all 29 volumes as well as to studies on individual Charter Articles from volumes not yet completed.
وقدم معلومات بشأن التقدم المحرز في عام 2003، لا سيما الانتهاء من إعداد أربع مجلدات وتقديمها للنشر والتقدم المحرز في إعداد دراسات عديدة لعدة مجلدات أخرى؛ والحالة العامة لذلك المرجع، الذي يشمل 24 مجلدا منشورا وخمسة مجلدات مقدمة للنشر؛ وموقع الأمم المتحدة الشبكي المخصص للمرجع المذكور، الذي يتيح الوصول إلى دراسات مستمدة من كافة المجلدات الـ 29 وإلى دراسات عن فرادى مواد الميثاق مستمدة من مجلدات لم تستكمل بعد
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文