PROSECUTED in Arabic translation

['prɒsikjuːtid]
['prɒsikjuːtid]
مقاضاة
prosecution
sue
prosecute
ملاحقة
للمحاكمة
for trial
for prosecution
to prosecute
to court
to try
bringing to justice
pretrial
حاكمت
tried
prosecuted
trial
مقاضات
sue
prosecuted
prosecution
charge
حوكموا
tried
prosecuted
sentenced
convicted
put on trial
trialist
ومحاكمة
try
and
to prosecute
to trial
to justice
for the prosecution
bringing
to be tried
to bring to justice those
قاضت
الملاحقين
ويحاكم
لوحقوا
وقاضت

Examples of using Prosecuted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State Party where an alleged offender is prosecuted shall communicate the final outcome of the proceedings to the Secretary-General, who shall transmit the information to other States Parties.
تقوم الدولة الطرف التي يحاكم فيها المدعى أنه الجاني بإخطار اﻷمين العام بالنتيجة النهائية لﻻجراءات ويتولى هو إحالة هذه المعلومات إلى الدول اﻷطراف اﻷخرى
Local authorities prosecuted a total of 92 cases during the same period, with at least one conviction achieved in 89 cases(97%).
حاكمت السلطات المحلية ما مجموعه 92 حالة خلال نفس الفترة، مع إدانة واحدة على الأقل تم تحقيقها في 89 حالة(97%
And even longer since you knowingly prosecuted an innocent man and put him behind bars.
وحتى فترة أطول منذ مقاضاتك علماً لرجل بريء ووضعه خلف القضبان
Chapter 65: Applications of foreign states to extradite or transfer of prosecuted or sentenced persons or to surrender objects(Articles 602- 607).
Apos; الفصل 65: طلبات الدول الأجنبية بتسليم أو نقل أشخاص حوكموا أو صدرت أحكام ضدهم أو تسليم أشياء معينة(المواد من 602 إلى 607
Acts of terrorism against innocent civilians were always to be condemned and their perpetrators prosecuted.
ويجب دائما شجب أعمال الإرهاب التي تُرتكب ضد المدنيين الأبرياء ومحاكمة مرتكبيها
Mr. Christophe Bertrand was interviewed by the newspaper Libération about a Swedish hockey player prosecuted nearly two years after the fact.
أجريت مقابلة مع السيد كريستوف برتران لصحيفة ليبراسيون عن لاعب الهوكي السويدي للمحاكمة بعد نحو عامين من وقوعها
The Committee is also pleased to note that Israel has prosecuted interrogators who have breached domestic standards of conduct and has disciplined others.
كما تعرب عن سرورها لمﻻحظة أن اسرائيل قد حاكمت محققين قاموا بخرق معايير السلوك المحلية وعاقبت آخرين
The Federal Antimonopoly Service prosecuted a cartel active in the chlorine market for more than three years.
قاضت دائرة مكافحة الاحتكار الاتحادية كارتلاً ظل نشطاً في سوق الكلور لأكثر من ثلاث سنوات
Local police have failed to prevent attacks and the perpetrators of crimes have neither been arrested nor prosecuted.
ولم تنجح الشرطة المحلية في منع الهجمات، ولم يتم القبض على مرتكبي الجرائم، ولم يحاكموا
In addition, Canada wished to see the phrase"… and, where appropriate," inserted before" the perpetrators prosecuted,… " in the final sentence.
وأضاف قائلا إنه، فضلا عن ذلك، تود كندا أن تدرج الجملة"…، وعند الإقتضاء"، قبل" مرتكبي الجرائم الملاحقين…" في الجملة الأخيرة
In 2010, 581 crimes of a terrorist nature were recorded, for which 402 persons were prosecuted.
وفي عام 2010، سُجّلت 581 جريمة ذات طابع إرهابي، حوكم فيها 402 من الأشخاص
Number of trafficking networks dismantled, drugs seized, individuals prosecuted and assets seized.
عدد شبكات الاتجار غير المشروع التي فككت، والمخدرات التي ضبطت، والأفراد الذين لوحقوا قانونيا، والموجودات التي حجز عليها
Instead of putting his theories to a scientific test… the American authorities prosecuted Reich like a common criminal.
بدلا من وضع نظرياته للاختبار العلمي… السلطات الأمريكية لاحقت الرايخ كمجرم مشترك
The presidential pardon of 30 December resulted in the pardoning of hundreds of people prosecuted for participating in peaceful assemblies.
وقد أدّى العفو الرئاسي الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر. إلى العفو عن المئات الذين لوحقوا لمشاركتهم في تجمعات سلمية
Please indicate how many of these persons who were denied amnesty have been prosecuted and their cases investigated and brought to conclusion.
ومن بين الأشخاص الذين حرموا من العفو، يرجى تحديد عدد الذين لوحقوا وتم التحقيق في قضاياهم والحكم فيها
Over the past two years, 371 cases of trafficking had been recorded, 332 cases brought to court, 360 individuals prosecuted and 40 criminal organizations disbanded.
وأضاف أنه خلال السنتين الماضيتين أُبلغ عن 371 حالة اتجار، وعُرضت 332 قضية على المحاكم وحوكم 360 شخصا وحُلت 40 منظمة إجرامية
For two years I have been listening to people like you say they can't believe no one's been prosecuted for these Wall Street crimes, and after two years, I'm still fuzzy on what crime was committed.
منذ عامين وأنا استمع لأشخاص مثلك يقولون أنهم لا يصدقون كيف لم تتم مقاضاة أحد على جرائم"وال ستريت" تلك، وبعد عامين، لازالت أشعر بضبابية حول ماهية الجرائم المرتكبة
Government should be prosecuted.
الحكومات موضع ملاحقة
On the basis of the provisions of this article and in the event that Lebanon refuses to extradite a person, such person is prosecuted by the Lebanese judiciary for the misdemeanour or felony which is
استنادا إلى أحكام هذه المادة، وفي حال رفض لبنان تسليم شخص، فإنه يتم ملاحقة هذا الشخص من قبل القضاء اللبناني بالجنحة
The investigators allegedly explained to him that he would be released and not prosecuted, while at the same time the investigators would improve their statistical data on the number of crimes solved.
ويُدعى أن المحققين أخبروه بأنه سيُفرَج عنه ولن يلاحق، وأنهم سيعملون في الوقت ذاته على تحسين بياناتهم الإحصائية بشأن عدد الجرائم التي حُلّت(1
Results: 1159, Time: 0.1051

Top dictionary queries

English - Arabic