RECOMMENDED PRACTICES in Arabic translation

[ˌrekə'mendid 'præktisiz]
[ˌrekə'mendid 'præktisiz]
الممارسات الموصى ب
والممارسات الموصى ب
والممارسات التي أوصت ب
الممارسات التي توصي ب
ممارسات موصى ب

Examples of using Recommended practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Working together, and in consultation with the private sector and other interested stakeholders, Governments could develop a non-legally binding code of conduct on mercury to establish recommended practices for addressing many of the global mercury priorities.
يمكن للحكومات، بالتعاون فيما بينها وبالتشاور مع القطاع الخاص والجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة، وضع مدونة لقواعد السلوك غير ملزمة قانوناً بشأن الزئبق، من أجل تحديد الممارسات الموصى بها للتعامل مع كثير من الأولويات العالمية الخاصة بالزئبق
Complementary to the" Links and resources" section, which offers entry points to access useful resources, the portal also includes recommended practices elaborated by its network of regional support offices.
على سبيل استكمال قسم" الوصلات والموارد"، الذي يتيح نقاط دخول للوصول إلى الموارد المفيدة، تتضمَّن البوَّابة أيضاً ممارسات موصى بها وضعتها شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لها
The Arab Institute for Training and Research in Statistics also expressed its support for such efforts and expressed its desire to promote the recommended practices of the Division in this field.
وأعرب أيضا المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية عن تأييده لهذه الجهود، وعن رغبته في تعزيز الممارسات التي أوصت بها الشعبة في هذا المجال
Section III provides the general standards and recommended practices that should be in place to give effect to the provisions of the resolution and presents general global trends in implementation of the resolution in key thematic areas.
وفي الفرع الثالث يرد بيان المعايير العامة والممارسات الموصى باتباعها إنفاذا لأحكام القرار، والاتجاهات العامة التي تسود عملية التنفيذ على الصعيد العالمي في المجالات المواضيعية الرئيسية
The present section of the survey provides the general standards and recommended practices that should be in place to give effect to the provisions of the resolution and presents general global trends in the implementation of the resolution in key thematic areas.
في هذا الفرع من الدراسة، تُعرض المعايير العامة التي يتعيّن اتباعها والممارسات الموصى بتطبيقها لإنفاذ أحكام القرار، وتُستعرض الاتجاهات العامة السائدة عالميا على صعيد تنفيذ القرار في المجالات المواضيعية الرئيسية
The 188 States parties to the Convention on International Civil Aviation are bound to abide by the standards and recommended practices contained in the 18 annexes to the Convention, unless they specifically register a difference.
تلتزم الدول الـ 188 الأطراف في اتفاقية الطيران المدني الدولي بالقواعد القياسية والممارسات الموصى بها الواردة في المرفقات الـ 18 للاتفاقية، ما لم تسجل بشكل محدد ما يخالف ذلك
For commercial operators the applicable aviation standards are stated as being the International Civil Aviation Organization(ICAO) Standards and Recommended Practices and the United Nations Aviation Standards for Peacekeeping and Humanitarian Air Transport.
ومعايير الطيران الواجبة التطبيق فيما يخص المشغلين التجاريين هي القواعد القياسية والممارسات الموصى بها من جانب منظمة الطيران المدني الدولي، بالإضافة إلى معايير الطيران لعمليات النقل الجوي لأغراض حفظ السلام ولأغراض إنسانية الصادرة عن الأمم المتحدة
This page also contains the recommended practices that have been elaborated by the regional support offices and other partners, which contain step-by-step instructions on how to process satellite imagery to derive
وتحتوي هذه الصفحة أيضاً على الممارسات الموصى بها التي وضعتها مكاتب الدعم الإقليمية وشركاء آخرون والتي تتضمَّن تعليمات مفصَّلة عن كيفية معالجة التصوير الساتلي لاشتقاق معلومات مفيدة
Horizon Weight and Balance supports all IATA standards, following recommended practices that govern the acceptance of operational data by load control systems to provide automated and optimized load distribution for any aircraft type.
يمتاز Horizon Weight and Balance بدعم جميع معايير اتحاد النقل الجوي الدولي IATA القياسية، واتباع الممارسات الموصي بها التي تحكم قبول البيانات التشغيلية من قبل أنظمة التحكم بالحمولة لتوفير توزيع حمولة آلي محسن لأي نوع من الطائرات
In 2013, the Committee ' s Aviation Security Programme had worked to continue to assist member States in increasing their knowledge and ability to comply with the ICAO standards and recommended practices and other security methods.
وفي عام 2013، عمل برنامج أمن الطيران التابع للجنة على مواصلة المساعدة للدول الأعضاء في مجال زيادة معارفها وقدرتها على التقيد بمعايير الإيكاو وأوصى بممارسات وبأساليب أمنية أخرى
The recommended practices vary across countries.
وتختلف الممارسات الموصى بها باختلاف البلدان
The recommended practices vary across countries.
وتختلف الممارسات الموصى بها من بلد إلى آخر
Recommended practices across airlines, airports and government agencies.
الممارسات الموصى بها عبر شركات الطيران والمطارات والوكالات الحكومية
Recommended practices for detecting susceptibility to intergranular attack in austenitic stainless steel.
الممارسات الموصى بها للكشف عن التعرض للهجوم الحبيبي في الفولاذ المقاوم للصدأ الأوستنيتي
This guidance will include specific recommended practices for the evaluation of training.
وستشمل التوجيهات ممارسات محددة موصى بها لتقييم التدريب
Several regional support offices have contributed to that activity by preparing recommended practices.
وأسهمت عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا النشاط عن طريق إعداد ممارسات موصى بها
F and 802.11T are recommended practices rather than standards, and are capitalized as such.
F and 802.11T هي الممارسات الموصى بها بدلا من المعايير، ويتم الاستفادة منها على هذا النحو
Such rules, standards and recommended practices shall be re-examined from time to time as necessary.
وتعاد دراسة تلك القواعد والمعايير والممارسات الموصى بها من وقت ﻵخر حسب الضرورة
Recommended practices for Avamar performance management, including sizing client caches and recovering from server capacity issues.
الممارسات الموصى بها لإدارة الأداء أفمار، بما في ذلك تحجيم مخابئ العميل والتعافي من مشاكل سعة الخادم
States should be guided by the standards and recommended practices developed by the relevant specialized international organizations.
وينبغي أن تسترشد الدول بالمعايير والممارسات الموصى بها التي وضعتها المنظمات الدولية المتخصصة المعنية بهذا الأمر
Results: 4381, Time: 0.1263

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic