RELEVANT PROCESSES in Arabic translation

['reləvənt 'prəʊsesiz]
['reləvənt 'prəʊsesiz]
العمليات المعنية
العمليات المتصلة

Examples of using Relevant processes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The CBD, UNFCCC and UNCCD secretariats have started a process to develop a joint programme to explore synergies in information management, including support to information management at the national level, a common Web page, development of common databases and linkages with other relevant processes in this area.
بدأت أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في عملية لوضع برنامج مشترك ﻻستكشاف جوانب التآزر في إدارة المعلومات بما في ذلك تقديم الدعم ﻹدارة المعلومات على المستوى الوطني وفتح موقع على شبكة اﻻتصال العالمي الويب واستحداث قواعد بيانات وروابط مشتركة مع العمليات ذات الصلة بهذا المجال
should we want to use your personal data for advertisement, we describe the relevant processes in detail below. We also describe the established criteria for how long the personal data will be stored.
أردنا استخدام بيانات المستخدم الشخصية للإعلان، فإننا نَصِف العمليات ذات الصلة بالتفصيل أدناه، كما نَصِف أيضًا المعايير المحددة لمدة تخزين البيانات الشخصية
budgetary aspects of the financing of United Nations peace-keeping operations under agenda item 132 and hoped that the relevant processes would be simplified and standardized.
والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في إطار البند ١٣٢ من جدول اﻷعمال وتمنى أن يجري تبسيط وتنميط العمليات ذات الصلة
While we believe that reducing the reporting obligations and related burdens of States parties to the different treaty bodies is of crucial importance to them, the effort to remove ambiguities and the elaboration of best practices through the full participation of Member States in the relevant processes are also highly required.
ولئن كنّا نؤمن بأن الحد من التزامات الإبلاغ وما يتبع ذلك من أعباء بالنسبة للدول الأطراف في مختلف هيئات المعاهدات، يكتسي أهمية كبيرة لتلك الدول، فلا بد من بذل الجهد لإزالة أوجه الغموض وتوضيح أفضل الممارسات الممكنة عن طريق المشاركة الكاملة للدول الأعضاء في العمليات ذات الصلة
Strategic partnerships: The programme will support actions to establish partnerships with donors, CSOs, private sector and other strategic regional stakeholders and partners with a view to increasing finance and investments for SLM and promoting synergistic cooperation with relevant processes(e.g. integrating SLM into climate change financing mechanisms and instruments);
(د) الشراكات الاستراتيجية: سيدعم البرنامج الإجراءات الرامية إلى إقامة شراكات مع الجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة والشركاء الإقليميين الاستراتيجيين الآخرين بغية زيادة التمويل والاستثمار في مجال الإدارة المستدامة للأراضي وتشجيع التعاون التآزري مع العمليات ذات الصلة(مثل دمج نهج الإدارة المستدامة للأراضي في الآليات والوسائل المعتمدة لتمويل إجراءات التكيف مع تغير المناخ)
I also used the opportunity to brief the conference on the high-level meeting of the General Assembly on disability and development to be held in September 2013, and encouraged Governments and civil society organizations to participate actively and contribute to the relevant processes and the expected outcome documentation.
واستفدت من هذه الفرصة أيضا لإحاطة المؤتمر بشأن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2013، وشجعت الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة بنشاط والإسهام في العمليات ذات الصلة وفي الوثيقة الختامية المتوقعة
Decision 22/4 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme calls for the Strategic Approach to be" regularly reviewed to assess progress on chemical safety, in the light of the targets set at the World Summit on Sustainable Development, in cooperation with other relevant processes".
ويدعو المقرّر 22/4 لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يتم" استعراض النهج الاستراتيجي دورياً لتقييم التقدم المحرز في السلامة الكيميائية، وذلك على ضوء الأهداف المرسومة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وبالتعاون مع العمليات ذات الصلة الأخرى
The review takes into account several relevant processes, such as the Johannesburg Plan of Implementation, the 10-year review and preparation of follow-up actions to the 1994 Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the launching of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development(2005-2014).
ويأخذ الاستعراض في الاعتبار عدة عمليات ذات صلة بالأمر من قبيل خطة جوهانسبرغ للتنفيذ واستعراض السنوات العشر والتحضير لإجراءات المتابعة لخطة عمل بربادوس لعام 1994 للدول النامية الجزرية الصغيرة وبدء عقد الأمم المتحدة للتثقيف من أجل التنمية المستدامة(2005-2014
Requests the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on international trade and development, including the implementation of resolution 68/199 and taking into account the post-2015 development agenda and other relevant processes;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التجارة الدولية والتنمية، بما في ذلك تنفيذ القرار 68/199، آخذا في الاعتبار خطة التنمية لما بعد عام 2015 وغيرها من العمليات ذات الصلة
Relevant processes within the United Nations system include those which aim to build on existing treaty regimes, particularly in the area of climate change and environmental protection; develop new instruments, such as those being discussed within the World Intellectual Property Organization concerning traditional knowledge and cultural expressions; and develop and execute new programmes or platforms of interaction, such as the upcoming World Conference on Indigenous Peoples.
وتشمل العمليات ذات الصلة داخل إطار منظومة الأمم المتحدة العمليات التي تهدف إلى البناء على النظم التعاهدية القائمة، وبخاصة في مجال تغير المناخ وحماية البيئة؛ وصوغ صكوك جديدة، من قبيل تلك التي تُناقش في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن المعارف وأشكال التعبير الثقافي التقليدية؛ وصوغ وتنفيذ برامج أو مناهج جديدة للتفاعل، من قبيل المؤتمر العالمي المقبل المعني بالشعوب الأصلية
Recognizes the need to consider the realignment of the current cycle of the high-level political forum on sustainable development under the auspices of the General Assembly in the elaboration of the post-2015 development agenda to ensure an integrated and coherent follow-up to and review of progress made in the implementation of sustainable development commitments, taking into account all relevant processes, including the quadrennial comprehensive policy review;
تقر بضرورة النظر في ربط الدورة الحالية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، المعقود برعاية الجمعية العامة، بعملية إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 بهدف ضمان التكامل والتجانس في متابعة واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التزامات التنمية المستدامة، مع وضع جميع العمليات ذات الصلة في الحسبان بما فيها استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
These needs will be met primarily through advocacy initiatives directed towards awareness raising and education designed to:(i) strengthen communication support for the UNCCD institutions, subsidiary bodies and national focal points;(ii) influence relevant processes and actors in adequately addressing DLDD-related issues; and(iii) reach out to critical target groups that are not involved or are insufficiently involved at present.
وستلبى تلك الاحتياجات، بصفة رئيسية، عن طريق مبادرات الدعاية الموجهة إلى دعم التوعية والتثقيف بهدف: '1' تعزيز دعم الاتصالات لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية وجهات التنسيق الوطنية؛ '2' والتأثير في العمليات ذات الصلة والجهات الفاعلة المعنية لتتناول المسائل المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف على النحو الواجب؛ '3' والسعي للوصول إلى الجماعات المستهدفة الحاسمة التي لا تشارك حالياً أو تشارك مشاركة غير كافية
Since the Cartagena Summit, the following States Parties reported some progress in ensuring the full and active participation of survivors and other persons with disabilities in the development of national plans, legal frameworks, policies, and other relevant processes: Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Colombia, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Iraq, Jordan, Peru, Senegal, Serbia, South Sudan, Sudan, Tajikistan, Thailand, and Uganda.
ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف التالية عن إحراز بعض التقدم من أجل كفالة مشاركة الناجين وغيرهم من ذوي الإعاقة مشاركة تامة وفعالة في وضع الخطط الوطنية والأطر القانونية والسياسات وغير ذلك من العمليات ذات الصلة وهي: إثيوبيا، الأردن، أفغانستان، ألبانيا، أوغندا، البوسنة والهرسك، بيرو، تايلند، تشاد، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جنوب السودان، السنغال، السودان، صربيا، طاجيكستان، العراق، كمبوديا، كولومبيا
Examples of ensuring the full and active participation of survivors and other persons with disabilities in the development of national plans, legal frameworks, policies, and other relevant processes include the following: Senegal reported the establishment of a committee
إن الأمثلة على مشاركة الناجين والأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة تامة وفعالة في وضع الخطط الوطنية والأطر القانونية والسياسات وغيرها من العمليات ذات الصلة، تشمل ما يلي:
Notes the work of the International Maritime Organization to prevent pollution by garbage from ships, including the current review by the Marine Environment Protection Committee of the provisions of annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, on the prevention of pollution by garbage from ships, and encourages States and relevant international organizations to contribute to this work through participation in the relevant processes of the Committee;
تحيط علما بعمل المنظمة البحرية الدولية في منع التلوث الناجم عن إلقاء السفن للفضلات في البحر، بما في ذلك الاستعراض الذي تجريه حاليا لجنة حماية البيئة البحرية لأحكام المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها بشأن منع التلوث الناجم عن إلقاء السفن للفضلات في البحر، وتشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية على الإسهام في هذا العمل من خلال المشاركة في العمليات ذات الصلة للجنة
We have complete equipment, relevant process we can make in house.
لدينا معدات كاملة، العملية ذات الصلة يمكننا أن نجعل في المنزل
The entire production line will complete the corresponding process according to the relevant process.
سيكمل خط الإنتاج بأكمله العملية المقابلة وفقًا للعملية ذات الصلة
In particular, all relevant process parameters should be measured, recorded, and evaluated continuously.
وعلى وجه الخصوص ينبغي قياس جميع بارامترات العملية ذات الصلة وتسجيلها وتقييمها بصورة مستمرة
We have complete equipment, relevant process we can make in house, by this, we can control lead time, product cost and quality well.
لدينا معدات كاملة، العملية ذات الصلة التي يمكن أن نجعلها في المنزل، من خلال هذا، يمكننا السيطرة على الوقت الرصاص، تكلفة المنتج وجودة جيدة
she wished to know if there were plans to make the relevant process more transparent.
تعرف ما إذا كانت هناك خطط لزيادة شفافية العملية ذات الصلة
Results: 76, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic