RESPONSIBLE FOR THEIR IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ri'spɒnsəbl fɔːr ðeər ˌimplimen'teiʃn]
[ri'spɒnsəbl fɔːr ðeər ˌimplimen'teiʃn]
المسؤولة عن تنفيذ ها
ستتولى تنفيذ ها

Examples of using Responsible for their implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Those entities will also be responsible for their implementation.
وستقع على تلك الكيانات أيضا مسؤولية تنفيذها
These entities will also be responsible for their implementation.
وستقع على تلك الكيانات أيضا مسؤولية تنفيذها
Concerning resolutions 59/123, 59/124 and 59/125, the Government of Lebanon believed that Israel was responsible for their implementation.
وفيما يخص القرارات 59/123 و 59/124 و 59/125، أعربت حكومة لبنان عن اعتقادها بأن مسؤولية تنفيذها تقع على عاتق إسرائيل
Please describe how these procedures operate in practice and please indicate the authorities which are responsible for their implementation.
يُرجى شرح كيفية عمل هذه الإجراءات في مجال الممارسة ويُرجى الإشارة إلى السلطات المسؤولة عن تنفيذها
Please describe how these procedures operate in practice and please indicate which authorities are responsible for their implementation.
ويُرجى إيضاح كيفية تطبيق هذه الإجراءات في الممارسة العملية مع بيان السلطات المسؤولة عن تطبيقها
Please describe how the procedures operate in practice, indicating, inter alia, the authorities responsible for their implementation.
يُرجى وصف الطريقة التي تعمل بها هذه الإجراءات في الواقع، مع بيان جملة أمور منها السلطات الموكلة بتنفيذها
Please describe how these procedures operate in practice and please indicate which authorities are responsible for their implementation.
وترغب اللجنة في معرفة كيفية سير هذه الإجراءات على أرض الواقع وما هي السلطات المكلفة بتطبيقها
Depending on the type and content of international restrictive measures, relevant ministries and institutions are responsible for their implementation.
ورهناً بنوع التدابير التقييدية الدولية ومضمونها، تتولى الوزارات والمؤسسات المختصة مسؤولية تنفيذها
I pledge the full support of the Belgian Government to Deputy Secretary-General Louise Fréchette, who is responsible for their implementation.
وأتعهد بأن تقدم الحكومة البلجيكية الدعم الكامل لوكيلة الأمين العام، لويز فريشيت، المسؤولة عن تنفيذها
to succeed in meeting the Millennium Development Goals, we must realize that we are all responsible for their implementation.
ننجح في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، فعلينا أن ندرك أننا جميعا مسؤولون عن تنفيذها
measures be clustered on the basis of which forces or which institutions are responsible for their implementation.
يُقترح ضم تلك التدابير في مجموعات على أساس القوات أو المؤسسات المسؤولة عن تنفيذها
They requested more information on why two recommendations had not been implemented, who was responsible for their implementation and what further actions needed to be taken for their implementation..
وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات عن سبب عدم تنفيذ توصيتين، والجهة المسؤولة عن تنفيذهما، والإجراءات الأخرى التي يتعين اتخاذها لتنفيذهما
Venezuela considers that the State bears the main responsibility for adopting measures to prevent, combat and eliminate the illicit trade in these weapons, while national institutions are responsible for their implementation.
وتعتبر فنزويلا أن الدولة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إقرار تدابير لمنع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه، في حين أن المؤسسات الوطنية مسؤولة عن تنفيذها
It would be useful to have more information about the directives on the prevention of the use of degrading female stereotypes in advertising, in particular, who had initiated them and who was responsible for their implementation.
ومن المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن التوجيهات المتعلقة بمنع استخدام القوالب النمطية المهينة للمرأة في الدعايات، لا سيما الجهات التي بادرت بها ومن هو المسؤول عن تنفيذها
A high potential role would seek to expand the set of programmes in the inventory by discussing with those responsible for their implementation ways in which their activities could be developed to support the areas covered by the CCD.
أما الدور العالي اﻻمكانات فإنه يسعى إلى توسيع مجموعة البرامج الواردة في القائمة الحصرية بإجراء مناقشة مع الجهات المسؤولة عن تنفيذها حول السبل التي يمكن بها تطوير أنشطتها لدعم المجاﻻت التي تغطيها اتفاقية مكافحة التصحر
Because the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and relevant secretariat units to be responsible for their implementation.
ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة ﻻ تتناول سوى المجاﻻت الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها
major cities was an important way of making the reality of the commitments very visible to those responsible for their implementation.
برامج عمل للمقاطعات أو المدن الكبرى طريقة هامة لتقريب واقع اﻻلتزامات من رؤية المسؤولين عن تنفيذها
Because the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and relevant secretariat units to be responsible for their implementation.
ونظرا لأن نطاق وتكوين الأنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من الأنشطة ووحدات الأمانات المعنية التي ستتولى تنفيذها
In other words, States[and international organizations] whose international obligations constitute the source of the elements of law formation are responsible for their implementation”(Serge Sur in Jean Combacu and Serge Sur, Droit international public(Paris, Montchrestien,
وبتعابير أخرى، فإن الدول والمنظمات الدولية(، التي تكون التزاماتها الدولية أساس العناصر المكونة للقانون، هي التي تتولى تنفيذها")Serge Sur in Jean Combacau et Serge Sur,
For the Priorities to be successfully implemented several factors are necessary-- sufficient capacity on the part of those subjects that are responsible for their implementation and monitoring, relevance and continuity of the imposed tasks, and last but not least, the will to achieve them.
ولكفالة النجاح في تنفيذ التدابير لا بد من توافر عوامل عدة ألا وهي- تمتع المسؤولين عن تنفيذها ورصد حالة التنفيذ بالقدرات اللازمة في هذا الصدد وارتباط المهام ارتباطا وثيقا بالأولويات المحددة والمواظبة على أدائها وأخيرا وليس بآخر، توافر الإرادة لإنجاز تلك الأولويات
Results: 463, Time: 0.0753

Responsible for their implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic