IN THEIR IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in ðeər ˌimplimen'teiʃn]
[in ðeər ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using In their implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, measures under Article 41 differ from those under Article 42 in the means involved in their implementation, but their nature is the same.
ومن هذا المنظور، فإن ما يميز بين التدابير الواردة في المادة 41 والتدابير الواردة في المادة 42 هو ما يستتبعه تنفيذها من وسائل وليس طابعها
It was also endeavouring to strengthen relations with the donor community and to find the best ways of assisting States in their implementation of resolutions 1373(2001) and 1624(2005).
وهي تسعى أيضا إلى تقوية العلاقات مع الجهات المانحة، وإيجاد أفضل السبل لمساعدة الدول لدى تنفيذها للقرارين 1373(2001) و 1624(2005
had proved deficient in their implementation.
التي يتبين ﻷسباب أخرى، قصورها عند التنفيذ
In the years following the adoption of the two landmark documents, small island developing States have faced challenges in their implementation.
وفي السنوات التي أعقبت اعتماد الوثيقتين الهامتين، واجهت تلك البلدان تحديات متعلقة بتنفيذهما
(g) Subject to the availability of resources, develop technical cooperation projects in the area of crime prevention for requesting States and assist in their implementation;
(ز) صوغ مشاريع تعاون تقني في مجال منع الجريمة للدول التي تطلبها وتقديم المساعدة على تنفيذها، وذلك رهناً بتوافر الموارد
on poverty eradication are increasingly addressed at the policy level, significant gaps persist in their implementation at the programme level.
يتعلق بالقضاء على الفقر تتزايد على مستوى السياسات، فإنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة في تنفيذها على مستوى البرامج
In parallel, the Government had considered 30 recommendations and decided not to accept two of them owing to the complexity in their implementation.
وبموازاة ذلك، نظرت الحكومة في 30 توصية وقررت عدم قبول اثنتين منها بسبب التعقيد الذي يشوب تنفيذهما
The workshop reviewed the adequacy of existing legal and institutional arrangements in those countries for the implementation of the environmental conventions and developed suggestions for enhancing effectiveness in their implementation.
وقامت حلقة العمل باستعراض مدى كفاية الترتيبات القانونية والمؤسسية القائمة في تلك البلدان لتنفيذ اﻻتفاقيات البيئية ووضع مقترحات لتحسين فعالية تنفيذها
Encourages Member States to consider the recommendations contained in the report and to assist the Secretary-General in their implementation where they consider it appropriate;
تشجع الدول اﻷعضاء على أن تدرس التوصيات الواردة في التقرير وأن تساعد اﻷمين العام على تنفيذها حيثما ترى ذلك مناسبا
In accordance with that recommendation, the Technical Cooperation Programme can make available expert assistance in the elaboration of such plans, and in their implementation.
ووفقاً لهذه التوصية، يمكن لبرنامج التعاون التقني أن يتيح مساعدة خبراء لوضع مثل هذه الخطط وتنفيذها
remains a priority in the formulation of a post-2015 development agenda and the sustainable development goals and in their implementation in the future.
تبقى أفريقيا أولوية عند وضع خطة تنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة وأثناء تنفيذها في المستقبل
strengthened both in their normative form as well as in their implementation.
وتعزيزها سواء من حيث شكلها المعياري أو من حيث تنفيذها
Refugees, particularly refugee women, should be involved in the planning of refugee assistance activities and in their implementation.
وينبغي اشراك الﻻجئين عموما، والﻻجئات بصفة خاصة، على تخطيط أنشطة تقديم المساعدة لﻻجئين وتنفيذها
The effectiveness of family-centred national programmes for poverty eradication, such as Bolsa Familia, as well challenges in their implementation at the local level, were discussed.
ونوقشت فعالية البرامج الوطنية للقضاء على الفقر التي محورها الأسرة، كبرنامج المنحة الأسرية، إلى جانب التحديات التي يواجهها تنفيذ هذه البرامج على الصعيد المحلي
Such plans of action, while contributing to more enjoyment by children of their rights, have nevertheless faced many challenges in their implementation, monitoring, evaluation and follow-up.
وإذا كانت خطط العمل هذه تسهم في تمتع الأطفال أكثر بحقوقهم، فإنها واجهت العديد من التحديات لتنفيذها ورصدها وتقييمها ومتابعتها
The Office could also encourage Governments to develop such programmes as well as advise them in their implementation.
كما تستطيع المفوضية أن تشجع الحكومات على وضع مثل هذه البرامج وأن تقدم لها أيضا المشورة عند تنفيذها
Currently, most projects under way strive to involve the people concerned both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الراهن، تستحث غالبية المشاريع الجاري تنفيذها السكان المعنيين على الاشتراك في تصميم الأنشطة فضلاً عن تنفيذها وتقييمها
Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الحاضر، تُقبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلاً عن تنفيذها وتقييمها
programmes were dependent on local conditions and required the mobilization of private institutions in their implementation.
برامج البناء تتوقف على الظروف المحلية وتتطلب تعبئة المؤسسات الخاصة لتنفيذها
Recognizes that non-implementation of various General Assembly resolutions, in particular those adopted by consensus, may diminish the role and authority of the Assembly, and underlines the important role and responsibility of Member States in their implementation;
تدرك أن عدم تنفيذ قرارات الجمعية العامة المختلفة، لا سيما القرارات المتخذة بتوافق الآراء، يمكـن أن يقلـص دور الجمعية وسلطتها، وتشدد على أهمية دور الدول الأعضاء في تنفيذها ومسؤوليتها عن ذلك
Results: 586, Time: 0.0616

In their implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic