IN MONITORING THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in 'mɒnitəriŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
[in 'mɒnitəriŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
في رصد تنفيذ
في مراقبة تنفيذ
في متابعة تنفيذ
هي ترصد تنفيذ
في رصد تطبيق

Examples of using In monitoring the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An important dimension of the development role of the United Nations is in monitoring the implementation of the agreed goals and commitments by the concerned Member States, organizations and other actors.
ويتمثل أحد الأبعاد الهامة للدور الإنمائي للأمم المتحدة في مراقبة تنفيذ الأهداف المتفق عليها والالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء والمنظمات والجهات الأخرى المعنية
The Commission has a central role within the United Nations system in monitoring the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action and advising the Council thereon in accordance with its strengthened mandate(Council resolution 1996/6 of 22 July 1996).
وتضطلع اللجنة بدور مركزي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في رصد تنفيذ إعﻻن ومنهاج عمل بيجين وتقديم المشورة إلى المجلس بهذا الشأن وفقا لوﻻيتها المعززة قرار المجلس ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦
The leaders express their appreciation for the comprehensive report by the Secretary-General on activation of the Joint Arab Action initiative and development of the system, and commend his diligent efforts in monitoring the implementation of LAS Council resolutions.
يُعبر القادة عن تقديرهم لما تضمنه التقرير الشامل للأمين العام حول تفعيل العمل العربي المشترك وتطوير منظومته، ويشيدون بالجهد الكبير الذي بذله في متابعة تنفيذ قرارات مجلس الجامعة
In accepting the role of the Committee on the Rights of the Child in monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, States Parties have also recognized that the protection of children is not just a national issue,
والدول اﻷطراف، بقبولها دور لجنة حقوق الطفل في رصد تطبيق اتفاقية حقوق الطفل قد اعترفت كذلك بأن حماية اﻷطفال ليست مجرد مسألة قومية،
Committee to strengthen and enhance its work in monitoring the implementation of the Covenant, particularly by examining States parties ' reports, through a procedure that would deal with individual and collective communications.
يمكِّن اللجنة من تعزيز وتحسين عملها في رصد تنفيذ العهد، وخاصة بدراسة تقارير الدول الأطراف من خلال إجراءٍ يتناول البلاغات الفردية والجماعية
The Cabinet has also requested UNDP to coordinate donor inputs and mobilize resources to assist in monitoring the implementation of the reconstruction programme and to establish a programme management office in Bougainville.
وطلب مجلس الوزراء أيضا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيق مدخﻻت المانحين وتعبئة الموارد للمساعدة في مراقبة تنفيذ برنامج التعمير وإنشاء مكتب ﻹدارة البرامج في بوغانفيل
in its resolution 1535(2004) as a special political mission to support the work of the Counter-Terrorism Committee in monitoring the implementation of Council resolution 1373(2001).
بوصفها بعثة سياسية خاصة لدعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب في رصد تنفيذ قرار المجلس 1373(2001
All these actions were conducted within a well-defined institutional framework consisting of a National Population Council, which seeks to assist the Government in defining its population policy and in monitoring the implementation of certain activities within the framework of this policy.
وجــرى اﻻضطــﻻع بجميع هذه اﻷعمال داخل إطار مؤسسي جيد التحديد يتألــف من مجلس وطني للسكان، يسعى إلى مساعدة الحكومــة فــي تحديــد سياستها السكانية وفي مراقبة تنفيذ بعض اﻷنشطة في إطار هذه السياسة
Members of the Council expressed warm appreciation to Mr. Westendorp for his work as High Representative and reaffirmed the importance they attach to the role of the High Representative in monitoring the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina.
وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم الحار للسيد وستندروب على ما أنجزه من أعمال بوصفه الممثل السامي وأكدوا من جديد الأهمية التي يولونها لدور الممثل السامي في رصد تنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
had reported that its secretariat had reached agreement with Committee D of the International Bar Association to cooperate in monitoring the implementation of the Convention in the Contracting States.
دورتها التاسعة والعشرين، باتفاقها مع اللجنة دال التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن التعاون في مراقبة تنفيذ اﻻتفاقية في الدول المتعاقدة
They may participate in the administration and discussion of State affairs, draw attention to the demands of persons with disabilities, participate in the drafting of policies and be involved in monitoring the implementation of those policies.
ويجوز لهم المشاركة في إدارة شؤون الدولة ومناقشتها، وتوجيه الانتباه إلى مطالب الأشخاص ذوي الإعاقة، والمشاركة في صياغة السياسات والمشاركة في رصد تنفيذ تلك السياسات
Postponed: non-recurrent publications- policy paper on national policies and instruments, and technical report on the applications of urban indicators in monitoring the implementation of the Global Plan of Action of the United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II).
تأجيل: منشورات غير متكررة- ورقة سياسات بشأن السياسات والصكوك الوطنية؛ وتقرير تقني عن تطبيق المؤشرات الحضرية في رصد تنفيذ خطة العمل العالمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل الثاني
The Philippines and the Republic of Korea indicated that the work of a special rapporteur would complement the functions of the Committee in monitoring the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
وأوضحت جمهورية كوريا والفلبين أن عمل المقرر الخاص سيكمل وظائف اللجنة في رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
I encouraged regional Governments to implement their policies fully, in line with the United Nations instruments to which they have agreed, especially those relating to the participation of people with disabilities in monitoring the implementation of all relevant policies and programming.
وشجّعت الحكومات الإقليمية على تنفيذ سياساتها بالكامل بما يتفق مع صكوك الأمم المتحدة التي وافقت عليها تلك الحكومات، ولا سيما تلك المتعلقة بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد تنفيذ جميع السياسات والبرامج ذات الصلة
The first expert group meeting, which was held on 12 and 13 December, addressed quantitative indicators for the World Programme of Action, and developed a draft list of indicators for countries to consider in monitoring the implementation of the Programme of Action.
وتناول الاجتماع الأول لفريق الخبراء، الذي عقد في 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر، المؤشرات الكمية لبرنامج العمل العالمي، ووضع مشروع قائمة بمؤشرات تراعيها البلدان في رصد تنفيذ برنامج العمل
He hoped that the United Nations system would continue to play a central role in monitoring the implementation of the Platform for Action and give priority to elaborating a more effective strategy to solve the problems of women throughout the world.
وأعرب عن أمله بأن تستمر منظومة اﻷمم المتحدة في اﻻضطﻻع بدور مركزي في رصــد تنفيــذ منهاج العمل وإيﻻء اﻷولوية لوضع استراتيجية أكثر فعالية لحل مشكﻻت المرأة في جميع أنحاء العالم
(a) To assist the Committee in monitoring the implementation of the measures imposed in paragraphs 5, 6, 8, 10, 12 and 13 of resolution 1907(2009), including by reporting any information on violations;
(أ) مساعـــدة اللجنة فـــي رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 5 و 6 و 8 و 10 و 12 و 13 من القرار 1907(2009)، بطرق منهــا الإبــلاغ عن أي معلومات تتعلق بالانتهاكات
(a) To assist the Committee in monitoring the implementation of the territorial arms embargo concerning Eritrea, including the monitoring of the seizure and disposal of prohibited arms shipments, and to report any information on violation of the arms embargo;
(أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة على الصعيد الإقليمي في ما يتعلق بإريتريا، بما في ذلك رصد حجز شحنات الأسلحة المحظورة والتخلص منها، والإبلاغ عن أي معلومات عن انتهاك حظر توريد الأسلحة
(b) To assist the Committee in monitoring the implementation of the targeted travel ban, assets freeze and arms embargo to be applied to individuals designated by the Committee as meeting the criteria set out in paragraph 15 of Security Council resolution 1907(2009);
(ب) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ التدابير المحددة الهدف لحظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة، المطبقة على الأفراد الذين تُقرر اللجنة أنهم يستوفون المعايير المحددة في الفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1907(2009)
(a) Assist the Committee in monitoring the implementation of the measures imposed in paragraphs 5, 6, 8,10, 12 and 13 above, including by reporting any information on violations;
(أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 5 و 6 و 8 و 10 و 12 و 13 أعلاه، بطرق منها تقديم المعلومات عن أي انتهاك لها
Results: 333, Time: 0.066

In monitoring the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic