RURAL DEVELOPMENT PROGRAMME in Arabic translation

['rʊərəl di'veləpmənt 'prəʊgræm]
['rʊərəl di'veləpmənt 'prəʊgræm]
برنامج التنمية الريفية
وبرنامج التنمية الريفية
برنامج تنمية الريف

Examples of using Rural development programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ethiopia was currently in the process of implementing a number of major strategies, including a national capacity-building programme, a civil service reform programme, a rural development programme, a private sector development programme and an industrial development programme, with a view to alleviating poverty and ensuring development..
وأوضح أن اثيوبيا تعكف حاليا على تنفيذ عدد من الاستراتيجيات الرئيسية، من ضمنها برنامج وطني لبناء القدرات وبرنامج لإصلاح الخدمة المدنية وبرنامج للتنمية الريفية وبرنامج لتنمية القطاع الخاص وبرنامج للتنمية الصناعية، وذلك بهدف التخفيف من الفقر وضمان التنمية
s information campaign entitled" Travelling Agricultural Advisory Teams: Door to Door" for promotion of the measures under the Rural Development Programme 2007-2013, which are open for application, includes seminars in the regional capitals and open information days in all municipal centres(including the large villages) according to schedules published on the website of the Ministry of Agriculture and Food.
من باب إلى باب" والتي تستهدف تشجيع التدابير المتخذة في إطار برنامج التنمية الريفية 2007-2013 وهي مفتوحة لتلقي الطلبات، ندوات تعقد في جميع عواصم الأقاليم وأياماً مفتوحة للمعومات، في جميع مراكز البلديات(بما في ذلك القرى الكبيرة) وفقاً لجداول زمنية تنشر على موقع وزارة الزراعة والأغذية على شبكة الإنترنت
While noting various measures taken by the State party, including the Programme for Roma Integration into Lithuanian society(2000-2004 and 2008-2010) and the Lithuanian Rural Development Programme for 2007-2013, the Committee urged Lithuania to intensify its efforts to eliminate discrimination against vulnerable groups of women, including those belonging to ethnic minorities such as the Roma(CEDAW/C/LTV/CO/4).
وفي حين لاحظت اللجنة شتى التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما فيها البرنامج الخاص بإدماج الروما في المجتمع الليتواني(للفترتين 2000-2004 و2008-2010) وبرنامج التنمية الريفية الليتواني للفترة 2007-2013، فإنها حثّت ليتوانيا على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الفئات المستضعفة من النساء، بمن فيهن النساء اللاتي ينتمين إلى أقليات إثنية كالروما( CE DAW/ C/ L TU/ CO/ 4
In the same year, the rural development programme for the Caribbean Coast was launched, aimed at coconut cultivation and application of the agrifood model, benefiting 1,386 indigenous and Afro-descendant families, as well as the programme to promote the production and processing of the moringa tree, a source of protein for human and animal consumption, benefiting 1,426 families.
وفي نفس العام، بدأ برنامج التنمية الريفية لساحل الكاريبي مباشرة أعماله، وأفادت منه 386 1 أسرة من الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي في زراعة الكاكاو وتنفيذ نموذج الأغذية الزراعية، كما بدأ تنفيذ برنامج" تعزيز إنتاج المارانغو وتحويله"، وهي شجرة ثمارها ذات خصائص بروتينية تُستخدم للاستهلاك البشري والحيواني، وأفاد من البرنامج 426 1 أسرة
Equal opportunities(gender equality) and therefore also the elimination of discrimination against women are implemented as a horizontal priority in all operational programmes for the programming period 2007-2013 and in the Rural Development Programme of the Slovak Republic 2007-2013 and the Operational Programme Fisheries of the Slovak Republic 2007-2013, which are directly supervised by the Ministry of Agriculture and Rural Development..
يتم تنفيذ تكافؤ الفرص(المساواة بين الجنسين) وبالتالي أيضا القضاء على التمييز ضد المرأة بوصفهما يشكلان أولوية أفقية في جميع البرامج التشغيلية لفترة البرمجة 2007- 2013 وفي برنامج التنمية الريفية للجمهورية السلوفاكية للفترة 2007-2013 والبرنامج التشغيلي لمصائد الأسماك في الجمهورية السلوفاكية للفترة 2007-2013، التي تخضع للإشراف المباشر لوزارة الزراعة والتنمية الريفية
In addition, in cooperation with the International Labour Organization, the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Office for Project Services, UNDP has commenced an $18-million rural development programme, which includes support to agricultural activities, community development, vocational training and the empowerment of women, with special consideration to the development of border areas.
وإضافة إلى ذلك، بدأ البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، برنامجا لتنمية الريف بتكلفة قدرها 18 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يشمل تقديم الدعم للأنشطة الزراعية، والتنمية المجتمعية، والتدريب المهني، وتمكين المرأة، مع المراعاة الخاصة لتنمية المناطق الحدودية
Ms. Begum asked whether the New Hungary Rural Development Programme, funded by the European Union(response to question 27) was comprehensively addressing the health,
السيدة بيغوم: تساءلت عمّا إذا كان برنامج التنمية الريفية الجديد في هنغاريا، الذي يموّله الاتحاد الأوروبي(الردّ على السؤال 27)
While appreciating that the Rural Development Programme(2007-2013) establishes the principle of equality between men and women and includes training activities aimed at improving rural women ' s technical expertise, the Committee expresses concern about the insufficient information available with regard to rural women ' s access to social services and retirement benefits, the low percentage of rural women who own land and have access to microcredit and the lack of information on the programme to promote women entrepreneurship in agriculture.
بينما تقدر اللجنة كون برنامج تنمية الريف(2007-2013) يرسي مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة ويشمل أنشطة تدريبية هادفة إلى تحسين الدراية التقنية للمرأة الريفية، فإنها تعرب عن قلقها بشأن عدم كفاية المعلومات المتاحة فيما يختص بإمكانية حصول المرأة الريفية على الخدمات الاجتماعية واستحقاقات التقاعد، وبشأن انخفاض النسبة المئوية للنساء اللائي يملكن أراض ويمكنهن الحصول على قروض بالغة الصغر، وبشأن عدم وجود معلومات عن برنامج تعزيز قدرة المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في مجال الزراعة
The government is also implementing rural development programmes.
وتنفذ الحكومة أيضاً برامج تنمية ريفية
Furthermore, school and hospital construction is part of the rural development programmes of several countries.
كذلك يشكل تشييد المدارس والمستشفيات جزءا من برنامج التنمية الريفية في عدة بلدان
Equally, rural development programmes should pay due attention to the leisure needs of rural youth.
وبالمثل، ينبغي لبرامج التنمية الريفية أن تولي اﻻهتمام الواجب ﻻحتياجات شباب الريف من أنشطة شغل وقت الفراغ
Rural development programmes need to promote non-farm activities to diversify rural employment generation
وثمة حاجة إلى أن تشجع برامج التنمية الريفية الأنشطة غير الزراعية لكي تتنوّع فرص العمل
The policy approach taken by the great majority of countries favours integrated urban and rural development programmes that adapt to, rather than intend to modify, population dynamics.
ويحبّذ النهج المتعلق بالسياسات الذي اتّبعته الغالبية العظمى من البلدان الأخذ ببرامج التنمية الريفية والحضرية المتكاملة التي تتكيّف مع الديناميات السكانية، بدلا من تغييرها
Finland supported long-term rural development programmes that promote and support gender equality in Ethiopia, Nepal, Nicaragua and Viet Nam.
وتدعم فنلندا برامج إنمائية ريفية طويلة الأجل بغية تشجيع ودعم المساواة بين الجنسين في إثيوبيا وفييت نام ونيبال ونيكاراغوا
Most of these projects do not form part of the NAPs, but of rural development programmes.
ولا تشكل هذه المشاريع في معظمها جزءاً من برامج العمل الوطنية، بل هي جزء من برامج للتنمية الريفية
As a result, approximately 93 per cent of programme resources reached target communities, compared to 20 per cent under the earliest integrated rural development programmes.
ومن جراء هذا، وصلت نسبة تناهز 93 في المائة من موارد البرنامج إلى الجماعات المحلية المستهدفة، وذلك بالقياس إلى 20 في المائة في ظل البرامج الإنمائية الريفية المتكاملة السابقة
Major policies and programmes have mainly been focused on food security concerns, rural development programmes, and development of natural resources management plans.
وشددت معظم السياسات والبرامج على الاهتمام بالأمن الغذائي وبرامج التنميــة الريفيــة وتطويــر خطط إدارة الموارد الطبيعية
In its activities undertaken in conjunction with the Ministry of Agriculture, FAO is moving from an emergency stage to more long-term rural development programmes, such as the formulation of a long-term agricultural and rural development strategy and the creation of a national food security system.
وتعمل الفاو في أنشطتها، المضطلع بها بالتعاون مع وزارة الزراعة، على التحول من مرحلة الطوارئ الى برامج التنمية الريفية اﻷطول أجﻻ، مثل صياغة استراتيجية طويلة اﻷجل للزراعة والتنمية الريفية، وإنشاء نظام وطني لﻷمن الغذائي
Nevertheless, in collaboration with civil society and the international development community, the Government had successfully implemented a variety of rural development programmes involving, inter alia, community forestry, drinking water and cooperatives, many of which were led by women.
ومع ذلك فقد نجحت الحكومة، بالتعاون مع المجتمع المدني ومجتمع التنمية الدولية، في تنفيذ عدد من برامج التنمية الريفية التي كان مما اشتملت عليه الحراجة المجتمعية، ومياه الشرب، والتعاونيات، والتي أدارت المرأة الكثير منها
With regard to access to energy, it was proposed to introduce development mechanisms to attract private investment in the energy sector, promote pilot programmes for decentralized energy generation schemes, and support large-scale rural schemes for integrated rural development programmes.
وفيما يتعلق بالحصول على الطاقة، اقترح إقامة آليات إنمائية لجذب استثمارات القطاع الخاص إلى قطاع الطاقة، وتنفيذ برامج تجريبية في مجال تطبيق الخطط اللامركزية لتوليد الطاقة، ودعم الخطط الريفية الموسعة لتنفيذ برامج التنمية الريفية المتكاملة
Results: 84, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic