SEVERAL DELEGATIONS EMPHASIZED THE NEED in Arabic translation

['sevrəl ˌdeli'geiʃnz 'emfəsaizd ðə niːd]
['sevrəl ˌdeli'geiʃnz 'emfəsaizd ðə niːd]
أكدت عدة وفود على ضرورة
شددت عدة وفود على ضرورة
شددت عدة وفود على الحاجة
أكدت عدة وفود الحاجة
أكدت وفود عديدة ضرورة

Examples of using Several delegations emphasized the need in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several delegations emphasized the need to strengthen accountability, including risk management and mitigation, results reporting and evaluation.
وشددت وفود عديدة على ضرورة تقوية المساءلة، ويشمل ذلك إدارة المخاطر وتخفيفها، والإبلاغ عن النتائج وتقييمها
Several delegations emphasized the need for a more cross-sectoral view of the areas of gender and environment.
وأكد عدد من الوفود على ضرورة إلقاء نظرة أعمق لقطاعات مشتركة على مجالي نوع الجنس والبيئة
Market-related measures. Several delegations emphasized the need for regional fisheries management organizations and arrangements to strengthen control measures throughout the whole market chain, including through the adoption of catch documentation schemes.
التدابير المتصلة بالأسواق- أكدت عدة وفود على ضرورة قيام المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بتعزيز تدابير المراقبة على مدار كامل مراحل سلسلة الأسواق، بما في ذلك عن طريق اعتماد خطط توثيق كميات المصيد
Several delegations emphasized the need to pay greater attention to the topic of regional cooperation and called for the exploration of ways to stimulate dialogue with the regional commissions on that issue at the substantive session.
وشددت عدة وفود على ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لموضوع التعاون الإقليمي، ودعت إلى استكشاف السبل الكفيلة بتنشيط الحوار مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة في الدورة الموضوعية
Several delegations emphasized the need to publicize widely the optional protocol, and the following additions, or alternative formulations, were proposed:"… making the provision of the optional protocol widely known in their countries", or" the communication and inquiry procedure should be made public as widely as possible".
أكدت عدة وفود على ضرورة التعريف على نطاق واسع بالبروتوكول اﻻختياري، واقترحت اﻹضافات أو الصيغ البديلة التالية:"… بحيث تجعل أحكام البروتوكول اﻻختياري معروفة على نطاق واسع في بلدانها"، أو" ينبغي التعريف بإجرائي الرسائل والتحري على أوسع نطاق ممكن
Several delegations emphasized the need to give special attention to broad population policy issues, such as high and increasing levels of rural-to-urban migration, the special needs of adolescents and ageing populations, and size of the population, when formulating criteria for UNFPA assistance to countries.
وأكدت عدة وفود الحاجة الى إيﻻء اهتمام خاص لقضايا السياسات السكانية الواسعة عند صياغة المعايير للمساعدة المقدمة من الصندوق الى البلدان مثل ارتفاع وازدياد مستويات النزوح من الريف الى الحضر، واﻻحتياجات الخاصة للمراهقين والمسنين، وحجم السكان
Several delegations emphasized the need to balance the interests of States transporting dangerous goods, including radioactive materials, with those of States wishing to protect the marine environment on the high seas and in areas under national jurisdiction.
وشددت عدة وفود على ضرورة تحقيق توازن بين مصالح الدول التي تنقل بضائع خطرة، بما في ذلك المواد المشعة، ومصالح الدول التي تود حماية البيئة البحرية في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية
(f) Several delegations emphasized the need for effective means of implementation, including transfer of clean technology and related know-how, as well as capacity-building, and also emphasized that financial resources needed to be mobilized in innovative ways, including from the private sector;
(و) وأكدت عدة وفود على ضرورة إيجاد وسيلة فعالة للتنفيذ، بما في ذلك نقل التكنولوجيا النظيفة والدراية المتصلة بها، وكذلك بناء القدرات، وشددت أيضا على ضرورة تعبئة موارد مالية بطرق مبتكرة، بما في ذلك من القطاع الخاص
Several delegations emphasized the need to enhance the capacity of developing countries to collect and assess scientific information,
وأكدت عدة وفود الحاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على جمع المعلومات العلمية وتقييمها.
Several delegations emphasized the need for equal treatment and conditions in RBEC in line with those of other regional bureaux in UNDP, including the level and number of posts in country offices.
وأكدت وفود عديدة ضرورة تساوي المعامﻻت والظروف في المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة مع المعامﻻت والظروف في المكاتب اﻹقليمية اﻷخرى للبرنامج اﻹنمائي، بما فيها رتب وأعداد الوظائف في المكاتب القطرية
Several delegations emphasized the need to: move from short-term projects to nationally-led endogenous projects
وأكدت عدة وفود الحاجة إلى الأمور التالية: الانتقال من المشاريع القصيرة
Since some masters of ships did not promptly report incidents for fear of having the ship detained, several delegations emphasized the need to encourage the timely reporting of incidents.
وبما أن بعض ربابنة السفن لم يسارعوا إلى الإبلاغ عن حوادث القرصنة مخافة احتجاز سفنهم، فقد شدّدت عدة وفود على ضرورة تشجيع الإبلاغ الفوري عن الحوادث
Several delegations emphasized the need for national ownership, including action plans tailored to countries ' capacities, and requested more information on how Governments would be involved in the Initiative as partners.
وأكدت وفود شتى على الحاجة إلى الملكية الوطنية، بما في ذلك خطط العمل المصممة خصيصا لتناسب قدرات البلدان، وطلبت المزيد من المعلومات عن كيفية ضم الحكومات للمبادرة كشركاء
Several delegations emphasized the need to monitor border crossings better, including through an increased UNHCR presence, and to ensure separation of armed elements from persons of concern.
وقد شددت وفود عدة على ضرورة تحسين عملية رصد المعابر الحدودية، وذلك عبر وسائل من بينها زيادة حجم وجود المفوضية، وكفالة فصل العناصر المسلحة عن الأشخاص الذين يشكلون محور اهتمام المفوضية
Several delegations emphasized the need to improve protection for seafarers and fishers against harm, in particular in the context of acts of piracy and armed robbery and other criminal activities and hazards related to dangerous working conditions.
وأكدت وفود عدة على الحاجة إلى تحسين حماية البحارة والصيادين من الضرر، ولا سيما في سياق أعمال القرصنة والسطو المسلح، فضلا عن غيرها من الأنشطة الإجرامية والمخاطر ذات الصلة بظروف العمل الخطرة
Several delegations emphasized the need to distinguish terrorism from the legitimate struggle of peoples under colonial or alien domination
وشدَّدت عدة وفود على ضرورة التمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب التي ترزح تحت السيطرة الاستعمارية
Several delegations emphasized the need for cooperation and coordination in information-sharing, particularly among States with and without such capacity, including through the establishment of centralized and standardized databases(see also para. 34).
وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق في تبادل المعلومات، ولا سيما بين الدول التي تتمتع بهذه القدرات والدول التي تفتقر إليها، بما في ذلك من خلال وضع قواعد بيانات مركزية وموحدة(انظر أيضا الفقرة 34
Several delegations emphasized the need for more capacity-building in host States as well as closer cooperation in devising comprehensive and multifaceted responses amongst all stakeholders:
وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى المزيد من بناء القدرات في الدول المضيفة وكذلك التعاون الوثيق لاستنباط استجابات شاملة ومتعددة الجوانب
Several delegations emphasized the need to develop concrete mining-related policies which could find new solutions to" do more with less", increase the wealth and welfare of all stakeholders and lower pressure on ecosystems.
وأكد عديد من الوفود الحاجة لوضع سياسات قوية تتعلق بالتعدين يمكنها التوصل إلى حلول جديدة إزاء" تحقيق المزيد بموارد أقل"، وزيادة الثروة والرفاه لجميع أصحاب المصلحة وتخفيف الضغط على النظم الإيكولوجية
Given the many development problems their countries faced, including the fragility of economic growth and the rapid spread of the HIV/AIDS epidemic, several delegations emphasized the need to increase resources for UNFPA and pointed out that the Fund, as the main partner in population in their countries, had a particular comparative advantage.
ونظرا للعدد الكبير من المشاكل الإنمائية التي تواجهها بلدانهم، بما فيها هشاشة النمو الاقتصادي والانتشار السريع لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد شددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة الموارد المتاحة للصندوق وأشارت إلى أن لديه، لكونه الشريك الرئيسي في القضايا السكانية في بلدانهم، ميزة نسبية خاصة
Results: 54, Time: 0.0603

Several delegations emphasized the need in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic