SHALL BE RELEASED in Arabic translation

[ʃæl biː ri'liːst]
[ʃæl biː ri'liːst]
ويُفرج
released
سيتم إطلاق سراح
يعفى
are exempt
be relieved
shall be excused
are released
يُفرج
على أنه يجب إطلاق

Examples of using Shall be released in English and their translations into Arabic

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When his time in custody exceeds the sentence of imprisonment imposed, he shall be released, but if the Prosecutor is also appealing,
ويجوز اﻹفراج عنه إذا كانت مدة التحفظ عليه تتجاوز مدة الحكم بالسجن الصادر ضده، غير أنه
The records and minutes of the inventory of the library shall be released by the committees referred to herein, and the losses, damage and all observations concerning the inventory shall be disclosed. The minutes of these records shall be notified by the Board of Trustees, Financial Affairs and the competent departments.
تحرر كشوف ومحاضر جرد المكتبة بمعرفة اللجان المشار إليها ويوضح بها الفاقد والتالف وكافة الملاحظات الخاصة بالجرد، ويخطر بصورة من هذه المحاضر كل من مجلس الأمناء والشئون المالية والإدارات المختصة
States Parties guarantee that all persons deprived of liberty shall be released in a manner that allows reliable verification that they have actually been released and, further, have been released in conditions in which their physical integrity and their ability fully to exercise their rights are assured.
تضمن الدول اﻷطراف لجميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم اﻹفراج عنهم بطريقة تتيح التحقق الموثوق من وقوعه فعﻻً في ظروف تكفل لهم سﻻمتهم البدنية وقدرتهم الكاملة على ممارسة حقوقهم
If the easement of the conditions of service or the transfer provided is impossible, the official shall be released from the performance of her duties for the period prescribed in the certificate for sick leave and shall be paid a compulsory health insurance benefit.
وإذا تعذر تخفيف ظروف العمل أو النقل، تُعفى الموظفة من أداء واجباتها للفترة المذكورة في شهادة الإجازة المرضية ويُدفع لها استحقاق تأمين صحي إلزامي
shall be continued or substituted for some other measure or that the accused shall be released.
اﻻستعاضة عنه بتدبير آخر أو اطﻻق سراح المتهم نهائيا
Bis. In the case of a person arrested before indictment, if no indictment is received within[90 days] of that person ' s arrest or the Prosecutor advises the custodial State that no indictment will be filed, the person shall be released from custody or any terms of interim release..
مكررا- إذا قبض على شخص قبل صدور ﻻئحة اتهام ضده، ولم ترد أي ﻻئحة اتهام في حق هذا الشخص في غضون ٩٠ يوما من تاريخ إلقاء القبض عليه، أو أبلغ المدعي العام الدولة التي تحتجزه أنه لن تصدر ﻻئحة اتهام ضده، يفرج عن هذا الشخص أو يعفى من شروط اﻹفراج المؤقت أيا كانت
In addition, the necessity whether to hold the patient further in a psychiatric institution shall be reviewed regularly at reasonable intervals by a court or a competent independent and impartial organ and the patient shall be released if the grounds for his detention do not exist any longer.
وبالإضافة إلى ذلك، تعيد المحكمةُ أو هيئة مختصة مستقلة ونزيهة النظرَ بانتظام وعلى فترات معقولة فيما إذا كان هناك ما يدعو لاستمرار احتجاز المريض في المؤسسة النفسية. ويُفرج عن المريض إذا ما انتفت الأسباب التي أدت إلى احتجازه
All political prisoners and prisoners of war, if any, shall be released.
يفرج عن جميع السجناء السياسيين وأسرى الحرب، إن وجدوا
If the judge refuses to grant permission, the property shall be released immediately.
فإذا رفض القاضي منح الإذن، يجب الإفراج عن الممتلكات فورا
If the telex is not received by the aforementioned deadline, the person shall be released.
وإذا لم تصل هذه البرقية خلال المهلة المشار إليها يفرج عنه
After 30 days, if no arrest warrant is issued, the person shall be released.
ويفرج عن الشخص إذا لم يصدر أمر باعتقاله بعد 30 يوما
However when that section is evoked the person shall be released within 24 hours unless other legal means are sought.
إلا أنه عندما يُحتج بهذا القانون يفرج عن الشخص خلال 24 ساعة ما لم تقدم في حقه وسائل قانونية أخرى
(1) A ship which has been arrested shall be released when sufficient security has been furnished in a satisfactory form.
اﻹفراج ١ يفرج عن السفينة المحجوزة عند توفير ضمان كاف في شكل مرض
(1) A ship which has been arrested shall be released when sufficient security has been furnished in a satisfactory form.
يفرج عن سفينة محجوزة بعد تقديم ضمانة كافية في شكل مرضٍ
If no decision about bringing to trial is taken within 10 days, the suspect shall be released from custody.
وإذا لم يتخذ قرار باﻹحالة الى المحاكمة في مهلة ٠١ أيام، يطلق سراح المشبوه
The cash seized under shall be released not later than the end of the period of 48 hours beginning with the time when it is seized.
ويُفرج عن الأموال المحجوزة بموجب ذلك البند في موعد أقصاه نهاية فترة 48 ساعة تبدأ من لحظة حجزها
The pesticide consignment shall be released after complying with the chemical specifications of the pesticide with the data of the pesticide registration certificate and the approved label.
يتم الإفراج عن إرسالية المبيد بعد مطابقة المواصفات الكيميائية للمبيد مع بيانات شهادة تسجيل المبيد والملصق المعتمد
If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
وان لم يفك بهؤلاء يخرج في سنة اليوبيل هو وبنوه معه
If the sentenced person does not commit any offence during the term of probation, the person shall be released automatically and shall be considered without criminal record.
وإذا لم يقم الشخص الصادر بحقه الحكم بإرتكاب أي جريمة خﻻل فترة التجربة، يطلق سراحه تلقائياً ويعتبر أن ليس له سجل جنائي
The accused person shall be released if the indictment has not been brought until the expiry of the terms referred to in paragraphs 2 and 3 of the present Code.
يتم الإفراج عن المتهم إذا لم تقدم لائحة الاتهام حتى انتهاء المدد المشار إليها في الفقرتين 2 و3 من هذا القانون
Results: 670, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic