SHOULD BE STREAMLINED in Arabic translation

[ʃʊd biː 'striːmlaind]
[ʃʊd biː 'striːmlaind]
وينبغي تبسيط
وينبغي ترشيد

Examples of using Should be streamlined in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The submission of reports should be streamlined so that the treaty monitoring bodies could examine them rapidly
وينبغي تبسيط عملية تقديم التقارير لكي يتسنى لهيئات الرصد التعاهدية النظر
The budget narratives in those sections should be streamlined, with the focus on how the regular budget supports the extrabudgetary operations.
وينبغي توحيد الميزانية في تلك اﻷبواب مع التركيز على طريقة دعم الميزانية العادية للعمليات الممولة بموارد خارجة عن الميزانية
Bureaucratic procedures should be streamlined in order to improve the planning, staffing and management of peacekeeping missions and to avoid duplication of activities between Headquarters and the field.
ويجب تبسيط الإجراءات البيروقراطية بهدف تحسين التخطيط لبعثات حفظ السلام وإدارتها وتوفير الموظفين اللازمين لها، وتفادي ازدواجية الأنشطة في المقر والميدان
the structure of the administrative component should be streamlined, including the possible consolidation of small administrative offices, to reduce the need for international staff.
هيكل العنصر الإداري ينبغي أن يبسط، بما في ذلك إمكانية دمج المكاتب الإدارية الصغيرة لتقليل الحاجة إلى الموظفين الدوليين
With respect to the decentralization and delegation of authority component, personnel administration should be streamlined in order to eliminate redundancies and enhance efficiency.
وفيما يتصل بعنصر الﻻمركزية وتفويض السلطات، ينبغي تبسيط إجراءات إدارة شؤون الموظفين من أجل التخلص مما هو زائد عن الحاجة وتعزيز الفعالية
The agenda should be streamlined to remove duplication with items dealt with by rapporteurs.
ويجب تبسيط جدول أعماله لإزالة الإزدواج مع البنود التي يعالجها بعض المقررين
They had stressed that synergies were needed between the chemical conventions and that meetings should be streamlined.
وأنهم أكدوا على الحاجة إلى جوانب التآزر بين الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية وأنه ينبغي تنسيق الاجتماعات
OIOS believes that these varied approaches to scheduling evaluations-- from formal plans to ad hoc exercises-- should be streamlined and systematized.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه النُهج المختلفة فيما يتعلق بتقرير إجراء تقييمات- بدءا من الخطط الرسمية وانتهاء بالعمليات المخصوصة- ينبغي تنسيقها وجعلها نظامية
Canada believed that the reporting process for States with small populations should be streamlined in order to facilitate ratification.
وتعتقد كندا أن عملية تقديم التقارير بالنسبة للدول قليلة السكان ينبغي أن تُبسﱠط من أجل تيسير عملية التصديق
His delegation agreed with the High Commissioner that the work of treaty bodies should be streamlined.
وأعرب عن اتفاق وفد بلده مع المفوضة السامية على وجوب تبسيط أعمال هيئات المعاهدة
The Assistant Administrator and representatives of the Regional Bureaux agreed that evaluation and feedback should be streamlined and become a more integral part of the culture of the organization.
ووافق المدير المساعد وممثلو المكاتب اﻻقليمية على أن التقييم والتغذية المرتدة ينبغي أن يبسطا وأن يصبحا جزءا ﻻ يتجزأ من فكر المنظمة
However, only profitable business should be accepted and the acceptance process should be streamlined and made more cost efficient.
بيد أنه يتعين قبول المعاملات التجارية المربحة فقط، كما يتعين تبسيط عملية القبول وزيادة فعالية تكلفتها
functions currently assigned to the Information and Research Unit should be streamlined and the responsibilities of its staff defined much more clearly.
المهام المخولة حاليا إلى وحدة المعلومات والبحوث ينبغي ترشيدها كما ينبغي تحديد مسؤوليات موظفيها بوضوح أكبر
However, her delegation did not share the view that the reporting mechanisms should be streamlined in such a way as to place an explicit focus on the Convention.
بيد أن وفد بلدها لا يشاطر الرأي في أن آليات تقديم التقارير ينبغي أن تبسط على نحو يتيح وضع تركيز صريح على الاتفاقية
initiatives on Africa ' s development should be streamlined and harmonized.
المبادرات العديدة المتعلقة بتنمية أفريقيا تحتاج إلى ترشيد ومواءمة
The sheer volume of reporting weighed heavily on the Secretariat and Member States alike, and should be streamlined.
واستطرد قائلا إن العبء الضخم لعملية الإبلاغ يثقل كاهل الأمانة والدول الأعضاء على السواء، ويجب تبسيطه
For its part, the organizational structure of the United Nations Office for Central Africa should be streamlined and made more cost-effective.
أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة
Enhance coordination and partnerships. Coordination mechanisms should be streamlined and reduced in overall number, favouring coordination around substantive, clear-cut, general strategic frameworks for addressing the structural causes of conflict rather than the management of funds.
تعزيز التنسيق والشراكات- ينبغي تبسيط آليات التنسيق وتخفيض عددها الإجمالي، مع إعطاء الأفضلية للتنسيق على أساس أطر استراتيجية فنية عامة وواضحة ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراع، بدلاً من التركيز على إدارة الأموال
Reporting requirements should be streamlined to better serve the follow-up to the Millennium Declaration. Resources dedicated to
وينبغي تبسيط متطلبات تقديم التقارير لكي تخدم على نحو أفضل هدف المتابعة لإعلان الألفية،
The organizational structure of OHCHR should be streamlined into more manageable, compact and substantively coherent entities benefiting from the synergies between the activities they carry out.
ينبغي تبسيط الهيكل التنظيمي للمفوضية للوصول بها إلى كيانات أطوع وأكثر اندماجا في بعضها البعض وتساوقا من الناحية الفنية، تفيد من أوجه التداؤب بين الأنشطة التي تضطلع هي بها
Results: 114, Time: 0.0711

Should be streamlined in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic