SHOULD THUS in Arabic translation

[ʃʊd ðʌs]
[ʃʊd ðʌs]
وينبغي بالتالي
وهكذا، ينبغي
ثم، ينبغي
بالتالي بد

Examples of using Should thus in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There should thus continue to be a shared sense of the enhanced level of information technology that is appropriate to the system as a whole.
ولذلك ينبغي أن يستمر وجود حس مشترك بالمستوى العالي لتكنولوجيا المعلومات يناسب المنظومة ككل
Women ' s health should thus be considered at all stages of life, not just in terms of reproduction.
وهكذا يجب النظر في صحة النساء طوال مراحل الحياة، ﻻ بصدد اﻹنجاب فحسب
NEPAD is a symbol of renewed commitment by the region ' s States, and should thus be accorded the necessary support by the international community.
إن نيباد رمز لتجديد التزام دول المنطقة، وبالتالي، ينبغي أن يقدم لها المجتمع الدولي الدعم الضروري
Accountability should thus be formally acknowledged in order that the General Assembly
وهكذا ينبغي الاعتراف رسميا بقابلية المجلس للمساءلة،
The Committee should thus reconsider whether its general debate had any real added value.
وهكذا ينبغي أن تعيد اللجنة النظر في ما إذا كانت مناقشتها العامة لها أي قيمة مضافة حقيقية
States parties to the Covenant, as well as the relevant United Nations agencies, should thus make a particular effort to ensure that such protection is,
وهكذا، ينبغي للدول الأطراف في العهد، علاوة على وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، أن تبذل جهدا خاصا لكفالة
We should thus approach the humanitarian concerns raised by anti-personnel landmines from the perspective of those three causes: we should correct the shortcomings, prevent the abuses, and intensify the efforts at mine-clearance.
وهكذا، ينبغي لنا أن نتناول الشواغل اﻹنسانية التي تثيرهــا اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد من منظور تلك اﻷسباب الثﻻثــة: ينبغــي أن نصحح العيوب، ونمنع سوء اﻻستعمال، ونكثف الجهود ﻹزالة اﻷلغام
In respect of articles 2, paragraph 3; 12; 14, paragraphs 1, 2 and 3; 15; and 17, it contents itself with the unsupported assertion that" the facts submitted by the authors are closely bound up with the substance of the case and should thus be considered on the merits".
إلاّ أنه وبخصوص الشكاوى المدرجة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 12؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادتين 15 و17 من العهد، فاللجنة، ودون أن تقدم ما يدعم تأكيدها، تكتفي باعتبار أن الوقائع التي عرضها صاحبا البلاغ" ترتبط ارتباطاً شديداً بجوهر القضية، وبالتالي يتعين النظر فيها من حيث الأسس الموضوعية
Ideologically, Chinese leadership's rejection of human rights, democracy, and the rule of law is based on the contention that these supposedly universal values are a mere stalking horse for Western interests, and that repudiating them should thus be viewed as a matter of self-respect. China will never again submit to the West militarily, so it should not submit to the West normatively either.
على المستوى الإيديولوجي، فإن رفض الزعامة الصينية لحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون يستند إلى ذريعة مفادها أن هذه القيم العالمية المفترضة ليست أكثر من تمويه للمصالح الغربية، وأن التبرؤ منها بالتالي لابد وأن يُنظَر إليه باعتباره مسألة تتعلق باحترام الذات. فالصين لن تخضع للغرب عسكرياً مرة أخرى أبدا، لذا فلا ينبغي لها أيضاً أن تخضع للغرب فيما يتصل بالقواعد والقيم أبدا
The element should thus read.
وبالتالي فينبغي أن يصبح نص العنصر كما يلي
A different approach should thus be pursued.
وبالتالي ينبغي اتباع نهج مختلف
Operative paragraph 13 should thus read as follows.
وبالتالي ينبغي أن تكون الفقرة كما يلي
The universal goal on education should thus be broadened.
وبالتالي، ينبغي توسيع نطاق الهدف العام في مجال التعليم
The draft resolution was politicized and should thus be rejected.
واختتمت حديثها بالقول إن مشروع القرار مُسيَّس، وبالتالي ينبغي رفضه
Governments should thus provide incentives for adding value to raw materials.
لذلك، ينبغي أن تتيح الحكومات حوافز لإضافة القيمة إلى المواد الخام
They should thus be easily completed within a few years.
وبالتالي ينبغي إنهاء النظر فيها بسهولة في خﻻل سنوات قليلة
The upholstery should thus provide for optimum seating comfort[…].
ولهذا يسلتلزم للتنجيد أن يجهز لأقصى درجات الراحة أثناء الجلوس
Policies on FDI entry should thus work in tandem with competition policy.
وينبغي بالتالي أن تعمل السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر بالتناسق مع السياسات المتعلقة بالتنافس
No limitation on the length of reports should thus be imposed.
وعليه فإنه يتعيّن عدم فرض حدود لطول هذه التقارير
Ministries of finance and planning should thus be involved in mainstreaming SLM activities.
وينبغي بالتالي لوزارتي المالية والتخطيط أن تُشاركا في تعميم أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي
Results: 5623, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic