SHOULD THEREFORE in Arabic translation

[ʃʊd 'ðeəfɔːr]

Examples of using Should therefore in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present report should therefore be read in conjunction with the Committee ' s first report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009.
ولذلك يتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير اللجنة الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
Cooperation between certain nuclear-weapon States that were party to the Treaty and certain non-States parties undermined the non-proliferation regime and should therefore be prohibited.
والتعاون بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة وبعض الدول غير الأطراف يقوِّض أساس نظام عدم الانتشار وينبغي بالتالي حظره
The Security Council should therefore remain vigilant in regard to developments that impact on the civilian population in Chad.
وينبغي لمجلس الأمن التزام اليقظة إزاء التطورات التي تؤثر على السكان المدنيين في تشاد
Our States should therefore consider the modalities for holding this conference within a short timeframe, in consultation with ECCAS which is responsible for organizing it.
ولذلك يتعين على دولنا أن تبحث، خلال فترة وجيزة، في سبل عقد هذا المؤتمر مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المسؤولة عن تنظيمه
The results so far achieved in the peace process in the Middle East have not been come by easily and should therefore be cherished by the parties concerned.
والنتائج المحرزة حتى اﻵن فـي عملية السﻻم في الشـــــرق اﻷوسط لم تحرز بسهولة وينبغي بالتالي على الطرفيـــن المعنيين أن يعززاها
The international community should therefore continue urging full participation by all the key players in the Arusha peace process.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل حث جميع اﻷطراف الرئيسية على المشاركة الكاملة في عملية أروشا للسﻻم
The use of methadone to treat drug addicts should therefore be resisted,
ولذلك يتعين مقاومة استعمال" الميتادون" لمعالجة المدمنين.
such sanctions were subject to a different regime and should therefore remain outside the scope of the topic.
هذه الجزاءات تخضع لنظام مختلف، وينبغي بالتالي أن تظل خارج نطاق الموضوع
The International Law Commission should therefore have regard to the possibility of its work helping domestic law systems adapt to the ever increasing complexities of international life.
وينبغي للجنة القانون الدولي أن تأخذ في اﻻعتبار ما يمكن أن تساعد به أعمالها في تكييف نظم القانون الداخلي مع السياق الدولي الذي يزداد تعقيدا أكثر فأكثر
The international community should therefore ask what must be done to ensure that those in favour of human rights
ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يسأل عما يمكن القيام به لضمان
Chile is convinced that such zones constitute an effective means of ensuring non-proliferation and one which should therefore be extended to other geographical areas.
وشيلي على اقتناع بأن هذه المناطق تشكل وسيلة فعالة لضمان عدم اﻻنتشار وينبغي بالتالي أن تمتد إلى مناطق جغرافية أخرى
Financial support for UNIKOM was of great importance, and Member States should therefore pay their assessed contributions on time.
وقال إن تقديم الدعم المالي لبعثة المراقبة له أهمية بالغة، ولذلك يتعين على الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة في مواعيدها
Authorities under the Government should therefore formulate and conduct their activities bearing in mind the goals of the disability policy.
وينبغي للمؤسسات التابعة للحكومة أن تصوغ نشاطاتها وتضطلع بها، مع مراعاة أهداف السياسة المتعلقة بالإعاقة
The Members of the United Nations should therefore contribute to the redefinition of the Special Committee ' s mandate and should provide it with the necessary means to fulfil its task.
ولذلك يتعين على أعضاء اﻷمم المتحدة المساهمة في إعادة تحديد وﻻية اللجنة الخاصة وتزويدها بالوسائل الﻻزمة لﻻضطﻻع بمهمتها
You are bound by any such revisions and should therefore are requested to periodically visit this page to review the then current terms and conditions to which you are bound.
أنت ملزم بأية تعديلات من هذا القبيل، ولذلك يجب عليك زيارة هذه الصفحة بشكلٍ دوري لمراجعة الشروط والأحكام الحالية التي تلتزم بها
Modern information technology has revolutionized the process of communication and should therefore be incorporated as a basic tool of day-to-day law enforcement operations.
وقد أحدثت تكنولوجيا المعلومات الحديثة ثورة في عملية اﻻتصال، ولذلك يتعين اﻷخذ بها كأداة أساسية في عمليات إنفاذ القانون اليومية
Three principles should therefore very quickly guide the efforts of the international community-- responsibility, equity and pragmatism.
وينبغي لجهود المجتمع الدولي أن تسترشد، على نحو سريع، بثلاثة مبادئ- هي المسؤولية والإنصاف والواقعية
Special measures should therefore be taken in order not to affect adversely the representation of those countries which were underrepresented
ولذلك يتعين اتخاذ تدابير خاصة حتى ﻻ يتأثر بصورة سلبية تمثيل تلك البلدان الممثلة تمثيﻻ ناقصا
Much work was needed to implement the proposals, and the Bureau should therefore be strengthened.
ومضى قائلا إن هناك حاجة إلى مزيد من العمل لتنفيذ المقترحات، ولذلك يتعين تعزيز المكتب
These Terms may be modified from time to time without notice to you and you should therefore regularly review these Terms for any such modifications.
يجوز تعديل هذه الشروط والأحكام من وقت لآخر دون إشعار مسبق لك ولذلك يجب عليك مراجعة هذه الشروط والأحكام بشكل منتظم للاعرف على هذه التعديلات
Results: 2613, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic