STATES IMPLEMENT in Arabic translation

[steits 'implimənt]
[steits 'implimənt]
وتنفذ الدول
تنفِّذ الدول
وتنفذ الولايات

Examples of using States implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CTED is expected to achieve its objectives provided that Member States implement relevant resolutions of the Security Council and that the collection and management of information by the Counter-Terrorism Committee is not hindered by adverse security situations.
يتوقع أن تتوصل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى تحقيق أهدافها شرط أن تنفذ الدول الأعضاء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وألا تؤدي أية أوضاع أمنية إلى إعاقة عملية جمع المعلومات وإدارتها التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب
To help States implement the Chemical Weapons Convention, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons(OPCW) has produced a model decree to establish a national authority, model penal code provisions and a national legislation implementation kit that comes with text and section-by-section commentary.
ولمساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، صاغت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مرسوما نموذجيا يرمي إلى إرساء سلطة وطنية وأحكاما نموذجية في قانون العقوبات، ودليلا للتنفيذ في إطار التشريعات الوطنية، مشفوعا بنص لكل فصل على حدة(
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is expected to achieve its objectives provided that Member States implement the relevant resolutions of the Security Council and provided that the collection and analysis of information for the Counter-Terrorism Committee is not hindered by adverse security situations.
من المتوقع أن تحقق المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أهدافها شريطة أن تنفذ الدول الأعضاء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وألا تؤدي أية أوضاع أمنية مناوئة إلى إعاقة عملية جمع المعلومات وتحليلها لأغراض لجنة مكافحة الإرهاب
State constitutions and laws generally provide for equal protection and due process of law, and most states implement and enforce such laws through their Attorney Generals ' offices and also through human rights
وعادة ما تنص دساتير الولايات على المساواة في الحماية، ومراعاة الأصول القانونية، وتنفذ الولايات في معظمها هذه القوانين وتقوم بإنفاذها عبر مكاتب المدعي العام فيها وأيضاً عبر مكاتب
The objective would be achieved on the assumption that Member States implement the relevant resolutions of the Security Council and provided that the collection and analysis of information for the Counter-Terrorism Committee are not hindered.
سيتحقق الهدف على افتراض أن تنفذ الدول الأعضاء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وشريطة عدم عرقلة عملية جمع وتحليل المعلومات من أجل لجنة مكافحة الإرهاب
Madagascar, like many other countries, recognized that it needed to do more to promote human rights and was in favour of regional and international technical cooperation to help States implement the instruments in force.
ومدغشقر، شأن كثير البلدان اﻷخرى، تعترف بأنها في حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز حقوق اﻹنسان وهي تؤيد التعاون التقني الدولي لمساعدة الدول على تنفيذ الصكوك السارية المفعول
The objective would be achieved on the assumption that Member States implement the relevant resolutions of the Security Council, and provided that the collection and analysis of information for the Counter-Terrorism Committee is not hindered by adverse security situations.
يتوقع أن يتحقق الهدف على افتراض أن تنفذ الدول الأعضاء قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وألا تؤدي أية أوضاع أمنية معاكسة إلى إعاقة عملية جمع المعلومات وتحليلها لأغراض لجنة مكافحة الإرهاب
could make a significant contribution by helping States implement the recommendations in the study.
يقدّم إسهاماً كبيراً بمعاونة الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة
Mr. Solorzano(Nicaragua) said it was essential that Member States implement the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children by taking concrete steps to protect children against violence.
السيد سولورزانو(نيكاراغوا): قال إنه من الأمور الأساسية أن تنفِّذ الدول الأعضاء التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال وذلك باتخاذ خطوات ملموسة لحماية الأطفال من العنف
When States implement a national public health strategy and plan of action, they should also develop appropriate indicators to monitor progress made, and to highlight where policy adjustments may be needed.
وعندما تنفذ الدول استراتيجية وطنية للصحة العامة، ينبغي أن تضع أيضاً مؤشرات مناسبة لرصد ما يحرز من تقدم، ولإبراز الجوانب التي قد تحتاج إلى تعديلات في السياسات(
At the same time, the Team also recommends that the paper be placed on the Committee ' s website for easy access by Member States and international and regional organizations that may be able to help States implement the embargo.
وفي الوقت ذاته، يوصي الفريق أيضا بأن توضع الورقة على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت من أجل تيسير وصول الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي قد تكون قادرة على مساعدة الدول على تنفيذ الحظر
(b) It is recommended that States implement information and education campaigns among the general public to alert them to the dangers of the use of new psychoactive substances
(ب) يُوصَى بأن تنفِّذ الدول حملات إعلامية وتوعوية تنبِّه فيها الجمهور إلى مخاطر تناول المؤثِّرات النفسانية الجديدة
(q) States implement the recommendations of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and the Special Rapporteur on the right to food on the issue of intellectual property rights.
(ف) أن تنفذ الدول التوصيات المتعلقة بمسألة حقوق الملكية الفكرية التي قدمها المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء(
Therefore, India strongly affirms the importance of a collective effort to focus on technical assistance in the larger struggle against terrorism, in helping States implement the mandate of the CTC and related instruments.
ولذلك تؤكد الهند بقوة أهمية الجهد الجماعي المبذول للتركيز على المساعدة التقنية في الصراع الأكبر ضد الإرهاب، في مساعدة الدول على تنفيذ ولاية اللجنة والصكوك ذات الصلة
She recommended that States implement laws that prevent trafficking, including measures to discourage the demand, to criminalize and prosecute trafficking in persons and provide assistance and protection to the victims.
وأوصت المقررة بأن تنفذ الدول القوانين التي تمنع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك التدابير التي تثبط الطلب، وأن تُجرِّم عمليات الاتجار بالأشخاص وتخضعها للمقاضاة، وأن تقدم المساعدة والحماية إلى الضحايا
We think that, in view of the lack of progress in implementing the recommendations of environmental conferences organized over the past decade, it is becoming increasingly urgent that States implement Agenda 21 and the other relevant international instruments.
ونرى أنه في ضوء الافتقار إلى التقدم في تنفيذ توصيات المؤتمرات المعنية بالبيئة التي نظمت خلال العقد الأخير، بات من الأمور التي تزداد إلحاحا أن تنفذ الدول جدول أعمال القرن 21 والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
In this regard, as outlined by the Secretary-General repeatedly, it is crucial that States implement the common standards that exist in the social, environmental and other areas.
وفي هذا الصدد، على نحو ما أوضحه الأمين العام بصورة متكررة، من الضروري للغاية أن تنفذ الدول المعايير المشتركة الموضوعة في المجالين الاجتماعي والبيئي وغيرهما من المجالات
The review recommended that States implement measures to eliminate preventable maternal mortality and morbidity, including obstetric fistula, through the provision of high quality maternal health care for all women(see E/CN.9/2014/4 and Corr.1).
وأوصى الاستعراض بأن تُنفذ الدول تدابير للقضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها، بما فيها ناسور الولادة، عن طريق توفير رعاية صحية نفاسية عالية الجودة لجميع النساء(انظر E/CN.9/2014/4 و Corr.1
We recommend that States implement specific policies and actions aimed at guaranteeing the active political participation of peoples of African descent, indigenous peoples and their representatives in the various decision-making spheres.
ونوصي الدول بتطبيق سياسات وإجراءات محددة تركز على ضمان مشاركة المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وممثليهم مشاركة سياسية نشطة في مختلف جوانب عملية اتخاذ القرارات
Such reforms must also address how States implement and enforce the rules that they have adopted as members of such organizations and how effectively States carry out their responsibilities as flag States..
كما يجب أن يعالج هذا الإصلاح كيفية قيام الدول بتنفيذ وإنفاذ القواعد التي تعتمدها، بصفتها أعضاء في تلك المنظمات، ومدى فعالية الدول في الاضطلاع بمسؤولياتها بصفتها دول علَم
Results: 88, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic