STAUNCH in Arabic translation

[stɔːntʃ]
[stɔːntʃ]
بقوة
ب قوة
شديد
من أشد
العتيدين

Examples of using Staunch in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Philippines remains a staunch supporter and promoter of Security Council reform.
لا تزال الفلبين تدعم بقوة إصلاح مجلس الأمن وتشجعه
Every cop becomes a staunch enemy of a person who kills a cop!
كل شرطي سيصبح عدوا لدودا لكل شخص يقتل شرطيا!
The Philippines is a staunch supporter of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT).
وتؤيد الفلبين تأييدا قويا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
Yes. That is understandable. But I am a staunch advocate of judicial efficiency.
أجل، أفهم هذا، لكنّني مدافع قويّ للكفاءة القضائيّة
Denmark has been a staunch supporter of the forces of democratic change in South Africa.
لقــد كانت الدانمــرك نصيــرا قويــا لقوى التغيير الديمقراطي في جنوب افريقيا
Who was only determined and staunch so far…
فقط يكون حازم و قوي في بعض الاحيان.
The world will remember him as a staunch nationalist and a man capable of compromising.
وسيتذكره العالم كوطني مخلص وكرجل قادر على المساومة
The Netherlands is a staunch advocate of increasing transparency with regard to nuclear arsenals.
وتؤيد هولندا بقوة زيادة مستوى الشفافية فيما يتعلق بترسانات الأسلحة النووية
Armenia has always been a staunch advocate of regional cooperation in every possible sphere.
ولطالما كانت أرمينيا من أشد المناصرين للتعاون الإقليمي في كل الميادين الممكنة
They were staunch to the end against odds uncounted.
كانوا أوفياء حتى النهاية في وجه مصاعب لا تحصى
China is a staunch force safeguarding world peace and regional stability.
إن الصين قوة مخلصة لحماية السﻻم العالمي واﻻستقرار اﻹقليمي
However, Cuba has remained a staunch and abiding partner in the development of our country.
غير أن كوبا ظلت الشريك الوفي والملتزم في مسعانا لتنمية بلدنا
The late Prime Minister Thompson was a staunch believer in multilateralism and the United Nations.
كان رئيس الوزراء الراحل طومسون يؤمن بتعددية الأطراف وبالأمم المتحدة إيماناً قوياً
are reflections of that staunch commitment.
عن ذلك الالتزام الراسخ
Blade carries cloth into the wound, helps staunch the flow.
الشَفرة إخترقت قطعة القُماش في الجُرح، والتي تُساعد على وقف التدفق
Tom was a staunch advocate against the death penalty.
كان(توم) مدافعاً قوياً ضد عقوبة الإعدام
With regard to development aid, Belgium was a staunch advocate of equality of opportunity.
وأما فيما يتعلق بالمعونة الإنمائية، فإن بلجيكا تناصر المساواة في الفرص بقوة
Secondly, in its actions abroad the European Community is a staunch supporter of both regional and multilateral approaches.
ثانيا، ان اﻻتحاد اﻷوروبي يدعم بقوة النهج اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف في أعماله في الخارج
The Netherlands is also a staunch supporter and partner of the UN funds and programmes that have gender equality at the heart of their mission.
وتعتبر هولندا أيضا من أشد الداعمين والشركاء لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تعتبر المساواة بين الجنسين عنصرا جوهريا من مهامها الأساسية
It naturally ranks among the staunch believers in the need to resume and continue the Middle East peace process.
فهي تقف بطبيعة الحال في مصاف المؤمنين بقوة في الحاجة إلى استئناف ومواصلة عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط
Results: 481, Time: 0.0548

Top dictionary queries

English - Arabic