SUBSTANTIALLY MORE in Arabic translation

[səb'stænʃəli mɔːr]
[səb'stænʃəli mɔːr]
إلى حد كبير أكثر
بشكل كبير
أكبر ب كثير
فعلياً أكثر
بقدر أكبر

Examples of using Substantially more in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Australia, where diesel costs substantially more than LPG, savings of 10 to 20% are claimed.
في أستراليا، حيث تكلف الديزل أكثر بشكل كبير من غاز البترول المسال، يتم المطالبة بتوفير 10 إلى 20
The existing mechanisms represent a minimum instrument that can be developed further and become substantially more effective.
واﻵليات الحالية تمثل أداة دنيا يمكن زيادة تطويرها لجعلها أكثر فعالية بشكل ملموس
Across the world, women and girls commit substantially more time than men to unpaid care work.
في كل أنحاء العالم، تخصص النساء والفتيات وقتا أكبر مما يخصصه الرجال للعمل غير المدفوع الأجر في مجال الرعاية(
In truth, any budget totalling $2.5 billion would easily contain substantially more than $20 million in savings opportunities.
والحقيقة أن أية ميزانية يبلغ إجماليها ٢,٥ بليون دوﻻر من شأنها أن تتضمن بسهولة مبلغـا يفـوق بكثيـر ٢٠ مليون دوﻻر تتأتى من فرص للتوفير
The World Bank has been lending substantially more than $1 billion a year to support financial sector reorganization projects.
وما برح البنك الدولي يقوم بإقراض ما يزيد فعليا عن بليون دوﻻر في السنة لدعم مشاريع إعادة تنظيم القطاع المالي
Specific liberalization commitments continue to give substantially more coverage to measures regulating commercial presence than to measures regulating MNP.
وما زالت التزامات محددة في مجال التحرير توفِّر تغطية للتدابير المنظِّمة للتواجد التجاري أشمل مما توفره للتدابير المنظِّمة لحركة الأشخاص الطبيعيين
Since the early 1990s the Regulations, Rules and Pension Adjustment System of the Fund have become substantially more complex.
ومنذ بداية التسعينات، أضحى النظام الأساسي والنظام الإداري ونظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق أكثر تعقيدا بكثير
Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more.
ورغم أنه قد ذكر أن المفوضية قد أذنت للوكالة المنفذة باستخدام ٢٨ مركبة فحسب، فإن عدد المركبات التي تم وزعها كان أكبر من ذلك بدرجة كبيرة
Trading Derivatives carries a high level of risk, including the risk of losing substantially more than your initial expenditure.
يحمل تداول المشتقات مستوى مرتفع من المخاطرة، ويشمل ذلك المخاطرة بخسارة مبلغ يفوق ما أنفقته في البداية بقيم كبيرة
Coloured youths of this age are substantially more vulnerable to being out of school than white,
فالشبان الملونون في هذا العمر هم إلى حد كبير أكثر عرضة للبقاء خارج المدرسة من الشبان البيض
In 2002, IGO received 133 complaints, substantially more than in 2001(when only 12 complaints were received).
وفي سنة 2002، تلقى المفتش العام 133 شكوى، أي ما يزيد بكثير على ما تلقاه في عام 2001(حيث تم تلقي 12 شكوى فقط
Despite efforts by the Government and UNHCR, substantially more assistance was needed in the field of reconstruction and development.
وبالرغم من الجهود المبذولة من جانب الحكومة ومفوضية شؤون اللاجئين، يحتاج الأمر إلى مساعدة إضافية ضخمة في ميدان التعمير والتنمية
As the Office ' s remit has grown, it has also received substantially more government funding in recent years.
ونظرا إلى تعاظم مهام المكتب، فقد تلقى أيضا تمويلا حكوميا أكبر بكثير في السنوات الأخيرة
A sanctuary blur is much similar to a low blur, aside from the hair vanishes in a substantially more unexpected manner.
A طمس ملاذا مشابه كثيرا لطمس منخفضة, وبصرف النظر عن الشعر يختفي بطريقة غير متوقعة إلى حد كبير أكثر
For example, they charged Saudi foreign fighters substantially more than Libyans, money that would have otherwise gone to al Qaeda.
فكانوا على سبيل المثال، يطلبون مالا من المقاتلين الأجانب السعوديين أكثر بكثير من الليبيين،ذلك المال الذي كان ليذهب للقاعدة إن لم يأخذوه هم
Although there are many challenges associated with collecting reliable statistics on refugees, collecting data on internally displaced persons is substantially more challenging.
ورغم العديد من التحديات المرتبطة بعملية جمع إحصاءات موثوق بها بشأن اللاجئين، فإن جمع البيانات عن المشردين داخليا أكثر صعوبة بدرجة كبيرة
the task of coordination among international actors is substantially more complex and difficult than in the electoral field.
فإن مهمة التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الدولية أكثر تعقيدا وصعوبة بكثير مما هي عليه في الميدان اﻻنتخابي
Paul Hunter, et al., estimated that COVID-19, which seems substantially more infectious than SARS, will not end in 2020.
قدَّر بول هانتر وآخرون أن كوفيد-19، الذي يبدو أكثر عدوى بكثير من سارس، لن ينتهي في 2020
Recent research suggests that subsidizing childcare is substantially more effective in increasing maternal employment and household welfare than wage subsidies
وتشير البحوث الأخيرة أن توفير الإعانات لرعاية الأطفال يكون أكثر فاعلية بدرجة كبيرة في زيادة عمالة الأمهات ورفاه الأسر المعيشية من إعانات الأجور
In practice, though, substantially more time is needed, since students need an average of seven years to get their first degree.
غير أنّ الأمر يحتاج عملياً إلى المزيد من الوقت إلى حد كبير، بما أن الطلاب يحتاجون إلى سبعة أعوام في المعدل للحصول على أول درجة
Results: 629, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic