SUCH AUTHORIZATION in Arabic translation

[sʌtʃ ˌɔːθərai'zeiʃn]
[sʌtʃ ˌɔːθərai'zeiʃn]
هذا اﻹذن
هٰذا الإذن
هٰذا اﻹذن
اﻻذن

Examples of using Such authorization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The utilization of all funds requires the prior authorization of the USG/M. Such authorization may take the form of.
يتطلب استخدام جميع الأموال إذنا مسبقا من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. ويمكن لهذا الإذن أن يأخذ شكل
Logistics Division officials had provided such authorization.
بعد أنه لم يعط أي مسؤول بتلك الشعبة إذنا من ذلك القبيل
Several bidders advised that they had approached those ministries and had been told that there was no need for such authorization.
وذكر عدة مقدمي عطاءات أنهم فاتحوا تلك الوزارات فقيل لهم إنه ﻻ ضرورة للحصول على تلك الموافقة
Members of the family to whom such authorization[to stay] is not granted shall be allowed before departure a reasonable period of time in order to enable them to settle their affairs in the State of employment.
تتاح لأفراد الأسرة الذين لا يمنحون هذا الإذن[بالمكوث] فترة معقولة من الوقت، قبل المغادرة، لتمكينهم من تسوية شؤونهم في دولة العمل
In the absence of express authorization, the author should provide evidence that it has a sufficiently close relationship with the child to justify it acting without such authorization.
ونظراً لعدم وجود إذن صريح، ينبغي أن يقدم صاحب البلاغ الدليل على أن لديه علاقة وثيقة بما يكفي مع الطفل لتبرير تصرفه بغير هذا الإذن
In the circumstance, the Committee considers that absent such authorization, the author has no standing to advance claims under articles 17, 23 and 24 on behalf of his children.
وفي هذه الظروف، فإن اللجنة تعتبر أنه في غياب هذا الترخيص لا يحقّ لصاحب البلاغ تقديم ادعاءات بالنيابة عن أطفاله بموجب المواد 17 و23 و24
Of course, such authorization would greatly facilitate recourse to the Court ' s jurisdiction by making the procedure more flexible and, as necessary, faster, inasmuch as the Secretary-General would not have to deal with third-party bodies and would avoid delicate political situations.
وبالطبع فإن هذا اﻹذن سيسهل إلى حد كبير اللجوء إلى سلطة المحكمة بجعل إجراءات ذلك أكثر مرونة و، عند اﻻقتضاء، أكثر سرعة نظرا ﻷن اﻷمين العام ﻻ يكون مضطرا للتعامل مع أطراف ثالثة كما أنه سيتفادى المواقف السياسية الدقيقة
incurred in one or more series of bonds from time to time out of such authorization but at no time shall the total general indebtedness of any taxing district exceed the above limitation.
أكثر من السندات من وقت لآخر من هذا التفويض، و لكن في أي وقت لا يتجاوز إجمالي المديونية العامة لأي دائرة ضرائب الحدود المذكورة أعلاه
The General Assembly had clearly stated in resolution 60/247 A that, when the Secretary-General requested authorization to enter into expenditure above the $950-million cap, such authorization would be granted automatically.
لقد أبانت الجمعية العامة بوضوح في القرار 60/247 ألف، أنه عندما يطلب الأمين العام الإذن بالدخول في نفقات تتجاوز سقف الـ 950 مليون دولار، فإن هذا الإذن سيُمْنَح تلقائيا
Such authorization shall be granted by the local office of the Labour Inspectorate in respect of the first four hours of overtime work per week,
ويمنح اﻻذن مكتب تفتيش العمل المختص اقليمياً فيما يتعلق بالساعات اﻹضافية اﻷربع ٤( اﻷولى في اﻻسبوع وفي حدود
foreign bank for the establishment of a branch or a statement by that authority that no such authorization is required under the regulations of the country of the foreign bank;
إقرار منها بأن هذا الإذن غير مطلوب بموجب الأنظمة المعمول بها في بلد المصرف الأجنبي
the author should have provided evidence that it had a sufficiently close relationship with the child to justify its having acted without such authorization.
لم يكن لديه تفويض صريح، أن يُثبت وجود علاقة وثيقة بما فيه الكفاية مع الطفل لتبرير تصرفه دون هذا التفويض
The import and export of agents and equipment must be authorized in advance by the national authority, which issues such authorization either together with or independently of the biosafety licence, as appropriate.
فيجب الحصول مسبقا على إذن باستيراد العوامل والمعدات وتصديرها من الهيئة الوطنية التي تصدر هذا الإذن، إما مشفوعا برخصة السلامة البيولوجية أم بمعزل عنها، حسب الاقتضاء
Such authorization is to be given by the parents,
وهذا الإذن يمنحه الآباء أو الأوصياء
It was noted that proof of authorization of the registration by the assignor was not part of the data that needed to be registered, since normally lenders obtained such authorization before extending credit and the assignor, in the absence of authorization, could request that
لوحظ أن البرهان على اصدار المحيل اذنا بالتسجيل ليس جزءا من البيانات الﻻزم تسجيلها، ﻷن المقرضين يحصلون عادة على ذلك اﻻذن قبل تقديم اﻻئتمان، ويمكن للمحيل، عند عدم وجود ذلك اﻻذن،
He had not personally applied for such authorization.
وهو لم يطلب شخصياً هذا الترخيص
States are free to choose the form of such authorization.
وللدول حرية اختيار شكل هذا اﻹذن
Failing such authorization, there was no travel document
وبانعدام الإذن، لا يحق لها الرحلة
Thus, you will want to be aware of the methods for such authorization.
وبالتالي، سوف تحتاج إلى أن تكون على بينة من أساليب هذا الترخيص
In certain cases, such authorization may be provided by the civil registry official.
وفي بعض الحالات، يمكن لمسؤول السجل المدني أن يمنح هذا الإذن
Results: 1245, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic