TECHNICAL EXCHANGES in Arabic translation

['teknikl ik'stʃeindʒiz]
['teknikl ik'stʃeindʒiz]
التبادل الفني
التبادل التقني
التبادلات التقنية
والتبادل التقني
technical exchanges
المبادﻻت التقنية
التبادلات الفنية
تبادل تقني
والمبادﻻت التقنية
تبادلات تقنية

Examples of using Technical exchanges in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Comprehensive media reported on March 15 that the anti-epidemic medical expert group jointly established by the National Health Committee of China and the Chinese Red Cross Society arrived in Rome, Italy on the evening of the 12th local time, and began technical exchanges with relevant local institutions on the 13th.
أفادت وسائل الإعلام الشاملة في 15 مارس أن فريق الخبراء الطبي لمكافحة الوباء الذي تم إنشاؤه بشكل مشترك من قبل لجنة الصحة الوطنية الصينية وجمعية الصليب الأحمر الصينية وصل إلى روما، إيطاليا، مساء اليوم بالتوقيت المحلي الثاني عشر، وبدأ التبادل الفني مع الجهات المحلية ذات الصلة. مؤسسات يوم 12
Among countries from Latin America and the Caribbean, Peru participated during the reporting period in a wide range of technical exchanges with countries in the region- including Argentina, Brazil, El Salvador, Guatemala, Honduras and Uruguay- in agriculture, fisheries development, industrial development, reform of the state and medicine.
وشاركت بيرو، من بين بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، في مجموعة واسعة من المبادﻻت التقنية مع بلدان من المنطقة- منها اﻷرجنتين والبرازيل والسلفادور وغواتيماﻻ وهندوراس وأوروغواي- في ميادين الزراعة وتنمية مصائد اﻷسماك والتنمية الصناعية وإصﻻح الدولة والطب
Development account support had led to innovative technical exchanges and capacity-building efforts related to accessible tourism in Asia and the Pacific, in cooperation with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(ESCAP), and accessible urban environments in Western Asia, in cooperation with ESCWA.
وقد أدى دعم حساب التنمية إلى تبادل فني ابتكاري وبذل جهود لبناء القدرات المتعلقة بتيسير السياحة في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والوصول إلى البيئات الحضرية في غرب آسيا بالتعاون مع إسكوا
A new emphasis, based on the mandate of the Programme of Action, is for pilot action, studies and technical exchanges on issues concerning youth that encourage the participation of youth in devising and carrying out projects whose short time-frames often make it difficult to obtain needed support from conventional budgeting processes.
وهناك جانب جديد من جوانب اﻻهتمام يقوم على أساس وﻻية برنامج العمل وينصب على اﻹجراءات والدراسات والمبادﻻت التقنية ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بالشباب والتي تشجع على مشاركة الشباب في ابتكار وتنفيذ المشاريع التي تجعل أطرها الزمنية القصيرة اﻷجل من الصعب الحصول على الدعم الﻻزم من عمليات الميزنة التقليدية
UNICEF is seeking to implement the recommendations of the multi-donor evaluation with regard to capacity-building and empowerment through networking, technical exchanges and the production and dissemination of user-friendly information to assist partners in addressing the problems of children in the MENA region.
وتسعى اليونيسيف الى تنفيذ توصيات التقييم المشترك بين المانحين في مجال بناء القدرات وتمكين السلطة عن طريق إقامة الشبكات، وتبادل التقنيات وانتاج ونشر المعلومات ذات اﻻستخدام الميسر لمساعدة الشركاء في معالجة مشاكل الطفل في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا
For instance, during the biennium 1998-1999, more than 80 per cent of the projects supported were designed and implemented by the non-governmental community and more than 60 per cent of the projects involved support for training, institutional development and technical exchanges; an additional 25 per cent of projects involved pilot action.
فمثﻻ خﻻل فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت المنظمات غير الحكومية ونفذت أكثر من ٨٠ في المائة من المشاريع المدعومة، ودعم أكثر من ٦٠ في المائة من المشاريع المعنية التدريب والتنمية المؤسسية والتبــادﻻت التقنيــة؛ وانطــوت ٢٥ في المائة أخرى من المشاريع على أعمال رائدة
As follow-up to the endorsement by the General Assembly at its forty-sixth session, in 1991, of the Beijing Guidelines for the Development of Organizations of Disabled Persons, special emphasis will be directed to establishing and developing partnerships with Governments and public, private and voluntary sectors, especially among organizations of disabled people, through technical exchanges, training workshops and seminars on selected
وكمتابعة ﻹقرار الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، في عام ١٩٩١، مبادئ بكين التوجيهية المتعلقة بإقامة منظمات المعوقين، سيوجه اهتمام خاص ﻹنشاء وتطوير الشراكات مع الحكومات والقطاعات العامة والخاصة والطوعية، وبخاصة بين منظمات المعوقين، من خﻻل التبادل التقني، وحلقات العمل التدريبية، والحلقات الدراسية
During the period under review ESCAP, in cooperation with interested member States and the non-governmental community, organized a number of technical exchanges, training workshops and seminars that directed special attention to education and technology and persons with disabilities and to the Standard Rules, particularly as they relate to accessibility, poverty alleviation and disability statistics.34 In 1999 ESCAP organized three technical meetings on the question of education and children with disabilities.
وخلال الفترة المستعرضة، نظمت الاسكاب، بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية والأوساط غير الحكومية، عددا من التبادلات التقنية للمعارف والخبرات، وحلقات العمل التدريبية، والحلقات الدراسية، التي وجهت الأنظار نحو التعليم والتكنولوجيا والمعوقين والقواعد الموحدة، ولا سيما ما يتعلق منها بتهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين وتخفيف وطأة الفقر واحصاءات الإعاقة(34
At the Tuxtla III conference, which took place at San Salvador on 17 July 1998, the eight countries agreed to join forces in areas of common political and economic interest, decided to act as partners in commerce, services and investment and issued a 69-point agreement including articles on immigration, the fight against drugs, education, technical exchanges, health, transportation and cultural development.
وفي مؤتمر توختﻻ الثالث، الذي عقد في سان سلفادور في ٧١ تموز/يوليه ٨٩٩١، اتفقت البلدان الثمانية على ضم جهودها في مجاﻻت اﻻهتمام السياسي واﻻقتصادي المشترك، وقررت العمل كشركاء في التجارة والخدمات واﻻستثمار، وأصدرت اتفاقا من ٩٦ نقطة يتضمن مواد متعلقة بالهجرة، ومكافحة المخدرات، والتعليم، والتبادل التقني، والصحة، والنقل والتنمية الثقافية
It could complement the proposal made by the Business Sector Steering Committee in its statement at the Doha Conference, which highlighted the need for a defined long-term financing for development follow-up process with results-oriented, operational technical exchanges on a decentralized level, involving experts from the public and private sectors, aimed at developing road maps, tools and performance benchmarks.
ويمكن أن تكمل المقترح الذي قدمته اللجنة التوجيهية المعنية بقطاع الأعمال التجارية في بيانها الصادر في مؤتمر الدوحة، الذي أبرز ضرورة إيجاد عملية محددة طويلة الأجل لمتابعة تمويل التنمية مع تبادلات تقنية تشغيلية موجهة نحو تحقيق النتائج على المستوى اللامركزي، يشارك فيها خبراء من القطاعين العام والخاص، بهدف وضع خرائط طرق وأدوات ومقاييس للأداء
The user or other departments to truthfully, a detailed introduction of the company's products, and provide related technical data is the most perfect, to assist the design unit to carry out technical exchanges, to listen to user and the recommendations of the relevant departments, in the design and manufacture products according to the actual situation, improve the products, to meet the reasonable requirements of users.
المستخدم أو غيرها من الإدارات لبصدق، مقدمة مفصلة من منتجات الشركة، وتوفير البيانات الفنية ذات الصلة هو الأكثر مثالية، لمساعدة وحدة تصميم لتنفيذ التبادلات الفنية، للاستماع إلى المستخدم وتوصيات الإدارات ذات الصلة، في تصميم وتصنيع المنتجات وفقا للحالة الفعلية، وتحسين المنتجات، لتلبية الاحتياجات المعقولة للعملية users
ECLAC has also had contacts with the Department of Regional Development and Environment of OAS and there has been cooperation in the area of watershed management, through the exchange of information, reciprocal support for projects and participation in meetings. At present, the joint action in this area is mainly carried out through the" Inter-American Water Dialogue", an effort to increase cooperation and technical exchanges among water specialists in Latin America, the Caribbean and North America.
وللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي اتصاﻻت كذلك مع إدارة التنمية اﻻقليمية والبيئة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، وتم التعاون بينهما في مجال إدارة مستجمعات المياه، من خﻻل تبادل المعلومات، والدعم المتبادل للمشروعات، واﻻشتراك في اﻻجتماعات، ويجري تنفيذ العمل المشترك بينهما، في الوقت الحالي، بصفة أساسية، من خﻻل" حوار البلدان اﻷمريكية حول المياه"، وهو محاولة ترمي إلى زيادة التعاون وعمليات التبادل التقني بين المتخصصين في المياه في أمريكا الﻻتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وأمريكا الشمالية
the General Assembly adopted a number of resolutions calling upon the international community in general and the United Nations system in particular to assist the developing countries in their efforts to increase technical exchanges among themselves. In addition, in l975 the Governing Council of the United Nations Development Programme(UNDP) adopted a decision on new dimensions in technical cooperation, 1/ which called for increased emphasis to be placed on government execution and TCDC in the
١٩٧٧ عددا من القرارات التي تدعو المجتمع الدولي بوجه عام ومنظومة اﻷمم المتحدة بوجه خاص إلى مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى زيادة المبادﻻت التقنية فيما بينها، وإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٧٥ مقررا عن اﻷبعاد الجديدة في التعاون التقني١ دعا إلى زيادة التأكيد في تطبيق برامج التعاون التقني على التنفيذ الحكومي والتعاون التقني
The China International Centre for Economic and Technical Exchanges.
مركز الصين الدولي للتبادل الاقتصادي والتكنولوجي
Technical exchanges have taken place between MINSA and NGOs on the theme of adolescents.
وحدثت مشاورات فنية بين وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع المراهقات
We reiterate the call to States to promote international cooperation for peaceful purposes, including through scientific and technical exchanges.
ونؤكد من جديد على دعوة الدول إلى تعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك عن طريق التبادل العلمي والفني
Furthermore, the Government shall facilitate access by indigenous peoples to contemporary knowledge and shall promote scientific and technical exchanges.
من جهة أخرى تتيح الحكومة للسكان اﻷصليين فرصة اﻻطﻻع على المعارف الحديثة وستشجع على تبادل المعلومات العلمية والتقنية
Mr. Yao Shenhong, Director General of the China International Center for Economic and Technical Exchanges, Ministry of Commerce, China.
Sustentable y Equidad Social بجامعة إيبيروأمريكانا، المكسيك؛ والسيد بيكّا لندروس، أمين عام مكتب رئيس الوزراء، فنلندا؛ والسيد ياو شنهونغ، مدير عام المركز الدولي الصيني للتبادُل الاقتصادي والتقني، وزارة التجارة، الصين
(h) Facilitating dialogue for innovation and technical exchanges among all stakeholders at the international, regional, national and local levels;
(ح) تسهيل الحوار من أجل الابتكار وتبادل المعلومات التقنية بين جميع أصحاب المصلحة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية
It could also facilitate increased flows of technical exchanges from more advanced to less developed countries of the South in a mutually beneficial manner.
ومن الممكن أيضا أن ييسر هذا الترتيب النمو المتزايد لتدفقات التبادل التقني من البلدان اﻷكثر تقدما إلى البلدان اﻷقل تقدما في الجنوب على نحو يكون فيه فائدة متبادلة
Results: 3432, Time: 0.1212

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic