TECHNICALLY AND ECONOMICALLY in Arabic translation

['teknikli ænd ˌiːkə'nɒmikli]
['teknikli ænd ˌiːkə'nɒmikli]
تقنياً واقتصادياً
تقنيا واقتصاديا
تقنياً و اقتصاديا

Examples of using Technically and economically in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The selection of these control strategies should be based on the information on technical characteristics derived in the baseline evaluation i.e. to be able to select measures that are technically and economically feasible in relation to the current status.
وينبغي أن يستند اختيار استراتيجية التحكم إلى المعلومات والخصائص التقنية المستقاة من تقييم بيانات خط الأساس، أي القدرة على اختيار التدابير الممكن تنفيذها تقنياً واقتصادياً فيما يتعلق بالوضع الراهن
To request Parties to urge enterprises subject to their jurisdiction to apply responsible use practices as described by the n-PB task force in its 2001 report in cases where n-PB must be used, as far as technically and economically feasible.
يطلب إلى الأطراف أن تحث المؤسسات الخاضعة لولايتها تطبيق ممارسات مسؤولة في الاستخدام على النحو الذي وصفته فرقة العمل المعنية ببروميد البروبيل- ن في تقريرها لعام 2001 في حالات الاضطرار إلى استخدام بروميد البروبيل- ن، وذلك ما أمكن تقنياً واقتصادياً
Notes: For an exemption holder or nominee to qualify for an exemption, a commitment must be demonstrated to finding technically and economically viable alternatives and achieving a transition to the use of alternatives.
ملحوظة: ولكي يكون صاحب الإعفاء أو صاحب التعيين مؤهلاً للإعفاء، فإنه يجب أن يظهر إلتزاماً بإيجاد بدائل صالحة تقنياً واقتصادياً وبتحقيق انتقال إلى استخدام هذه البدائل
further ensure that the guidance is consistent with other relevant multilateral environmental agreements and is subject to the availability of storage solutions that are technically and economically feasible and can be implemented by the Parties themselves.
يتأكد أيضاً من اتفاق التوجيهات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة وارتهانها بتوافر حلول تخزينية ممكنة تقنياً واقتصادياً ويمكن أن تطبقها الأطراف بنفسها
(e) Voluntary efforts, where appropriate, by States to convert their civilian nuclear research reactors from using highly enriched uranium(HEU) to low enriched uranium(LEU) when technically and economically feasible.
(هـ) الجهود الطوعية التي تبذلها الدول، عند الاقتضاء، لتحويل مفاعلاتها المدنية للأبحاث النووية من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب، حيثما يتسنى ذلك تقنياً واقتصادياً
exclusive authority to regulate the Water, Wastewater(Sewerage Services) and Electricity Sector in the Emirate of Abu Dhabi and regulates all Licensed Operators both technically and economically.
مسؤول حصرياً عن تنظيم قطاع الماء والكهرباء والصرف الصحي في إمارة أبوظبي وتنظيم كافة الجهات المرخصة فنياً واقتصادياً
wherever technically and economically viable, acquiring thus the Organization a commitment to pollution prevention.
أينما مجدية تقنيا واقتصادياً, اكتساب المنظمة وبالتالي التزام بمنع التلوث
Thermal Energy Storing Systems are considered one of the most important load displacement techniques, effectively contributing in reducing and shifting the peak loads that represent the biggest burden for the electricity facilities, technically and economically.
تعد أنظمة التخزين التبريدي للطاقة أحد أهم تقنيات إزاحة الأحمال والتي تساهم بفاعلية في تخفيض وإزاحة الأحمال الذروية التي تمثل العبء الأكبر على مرافق الكهرباء فنياً واقتصادياً
Another, however, said that there was a lack of technically and economically viable alternatives to the use of mercury in chlor-alkali production plants in his country, and that an allowableuse exemption would be needed.
بيد أن ممثلاً آخر قال إنه لا توجد بدائل قابلة للاستمرار من الناحية التقنية والاقتصادية يستعاض بها عن الزئبق في مصانع إنتاج الكلور والقلويات في بلاده، وأنه سيكون من الضروري منح إعفاء لاستخدام مسموح به
It is technically and economically feasible to accelerate the phase-out of most ODSs, to reduce their emissions in many applications, and to collect and destroy a large amount of the ODS contained in foam, refrigeration, and air conditioning equipment.
ومن الممكن من الناحية التقنية والاقتصادية تسريع وتيرة التخلص التدريجي من معظم المواد المستنفدة للأوزون وخفض الانبعاثات في الكثير من التطبيقات وجمع وتدمير كمية كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في الرغوة وأجهزة التبريد ومعدات تكييف الهواء
It is also technically and economically feasible to phase down the use of high-GWP HFCs in mobile air conditioning(MAC) and other applications where ODSs already have been phased out.
كذلك يمكن من الناحية التقنية والاقتصادية التخلص تدريجياً من مركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة في تطبيقات أجهزة تكييف الهواء المتنقلة والتطبيقات الأخرى التي تم فيها بالفعل التخلص تدريجياً من المواد المستنفدة للأوزون
Recalling decision XI/13, paragraph 7," to encourage the use of methyl bromide recovery and recycling technology(where technically and economically feasible) to reduce emissions of methyl bromide, until alternatives to methyl bromide for quarantine and preshipment uses are available".
وإذ يشير بالذكر إلى الفقرة 7 من المقرر 11/13 التي" تشجع على استخدام تكنولوجيا استعادة بروميد الميثيل(حيثما يكون ذلك مجدياً من الناحيتين التقنية والاقتصادية) لتقليل انبعاثات بروميد الميثيل، إلى أن تصبح بدائل بروميد الميثيل متاحة من أجل استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن"
With regard to Quarantine treatments associated with international trade, the IPPC has an agreed policy that alternatives to methyl bromide should be used wherever technically and economically feasible, advice mirroring that in Decision VII/5(c).
وفيما يتعلق بمعالجة الحجر الزراعي المتصلة بالتجارة الدولية، تتوخى الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات سياسة عامة متَّفقٌ عليها تتمثل في استخدام بروميد الميثيل كلّما كان ذلك مجدياً من الناحيتين التقنية والاقتصادية، وهو ما يعكس ما جاء في المقرر 7/5(ج
We encourage States concerned, on a voluntary basis, to further minimize highly enriched uranium(HEU) stocks and use and to convert radioisotope production to low-enriched uranium targets, where technically and economically feasible.
ونشجع الدول المعنية على أن تسعى طوعا إلى مواصلة تقليص مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب واستخداماته إلى أدنى حد، وأن تحول إنتاج النظائر المشعة إلى أهداف استعمال اليورانيوم المنخفض التخصيب متى كان ذلك ممكنا من الناحيتين التقنية والاقتصادية
Participating States will consider, where appropriate, converting highly-enriched-uranium fuelled research reactors, and other nuclear facilities using highly enriched uranium, to use low enriched uranium, where it is technically and economically feasible;
ستنظر، حسب الاقتضاء، في تحويل مفاعلات البحوث التي تعمل باليورانيوم العالي التخصيب، والمرافق النووية الأخرى التي تستخدم اليورانيوم العالي التخصيب، إلى استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب، حيثما كان ذلك ممكن التنفيذ من الناحيتين التقنية والاقتصادية
He noted that the draft decision as it then stood provided that a workshop would be held on the availability of technically and economically feasible alternatives and technologies for reducing methyl bromide emissions.
وأشار إلى أن مشروع المقرر بصيغته التي كان عليها حينئذ ينص على انعقاد حلقة عمل بشأن توافر البدائل المجدية من الناحيتين التقنية والاقتصادية وتوافر التكنولوجيات لخفض انبعاثات بروميد الميثيل
when technically and economically feasible.
يكون ذلك ممكناً من الناحيتين التقنية والاقتصادية
however, soilless substrates had not been proven to be technically and economically feasible beyond foundation stock in Australia.
يتعلق بقطاع سوق الفراولة الجارية؛ لكن الركازات غير الترابية لم تثبت جدواها التقنية والاقتصادية خارج السلالة الموّلدة في أستراليا
The previous European Union regulation on certain F-gases(Regulation(EC) No 842/2006) prohibited the intentional and unnecessary release of fluorinated greenhouse gases into the atmosphere. It also required all persons responsible for emissions to take all technically and economically feasible measures to prevent and minimize leakage.
إن اللائحة التنظيمية السابقة لدى الاتحاد الأوروبي بشأن غازات مفلورة معينة(اللائحة(EC) No 842/2006) قد حَظَرَت الإطلاق العمدي وغير الضروري لغازات احتباس حراري مفلورة في الغلاف الجوي، واشترطت أيضاً على جميع الأشخاص المسؤولين عن الانبعاثات، اتخاذ جميع التدابير الممكنة التقنية والاقتصادية لمنع التسرب أو التقليل منه إلى أدنى حد
(c) Information on technically and economically viable alternatives to.
(ج) المعلومات عن البدائل المجدية تقنياً واقتصادياً لما يلي
Results: 387, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic