TECHNICALLY FEASIBLE in Arabic translation

['teknikli 'fiːzəbl]
['teknikli 'fiːzəbl]
ممكنة تقنيا
ممكنا من الناحية التقنية
مجدية تقنياً
ممكنا من الناحية الفنية
مجديًا تقنيًا
مجدية من الناحية الفنية
مجدية من الناحية التقنية
ممكنة تقنياً
ممكنًا تقنيًا
الممكنة تقنيا
الممكن من الناحية التقنية
ممكنة من الناحية التقنية
ممكناً من الناحية الفنية

Examples of using Technically feasible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Noting that the Methyl Bromide Technical Options Committee has identified existing technically feasible alternatives for at least 93 per cent of methyl bromide uses, and that the uses without alternatives are limited to specific cases.
وإذ يلاحظ أن لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد حددت بدائل مجدية تقنياً وموجودة لما لا يقل عن 93 في المائة من استخدامات بروميد الميثيل، وأن الاستخدامات التي لا توجد لها بدائل محصورة في حالات محددة
The database will be migrated to a web-based client relationship management application for" real time" renewals of laissez-passer in the field, which until recently was not technically feasible.
وستُرحل قاعدة البيانات إلى تطبيق يستند إلى شبكة الإنترنت لإدارة العلاقات مع الجهات المستفيدة بغية تجديد جوازات المرور في" الوقت الحقيقي" في الميدان، الأمر الذي لم يكن حتى وقت قريب ممكنا من الناحية التقنية
(d) Whenever technically feasible, enterprise systems would be operated jointly in co-located data and communications centres, funded on the basis of cost-sharing arrangements in line with their measurable proportional use.
(د) متى كان ممكنا من الناحية الفنية، سوف تُشغّل نظم المؤسسة تشغيلا مشتركا في مراكز البيانات والاتصالات التي يتحقق فيها مبدأ الاشتراك في الأماكن، والممولة على أساس ترتيبات تقاسم التكاليف بما يتمشى مع استعمالها النسبي الممكن قياسه
of my report of 1 February 1998(S/1998/90), I requested the United Nations independent inspection agents to enhance their capacity to perform quality tests within the shortest period technically feasible, as well as to perform quality tests inside Iraq.
من وكﻻء المعاينة المستقلين العاملين لحساب اﻷمم المتحدة تعزيز قدراتهم على إجراء اختبارات النوعية في أقصر فترة ممكنة تقنيا، وإجراء اختبارات للنوعية داخل العراق
The Panel reported that it would include in its final report a list of applications for which technically feasible alternatives had not been identified and it encouraged Parties
وأفاد الفريق بأنه سيُضمِّن تقريره النهائي قائمة بالتطبيقات التي لم تحدد لها بدائل مجدية من الناحية الفنية. كذلك حثّ الفريق الأطراف على
Assess what level of transitions would be required for HCFC to HFCs, taking into account the availability of alternatives that are technically feasible and economically viable, etc.
تقييم مستوى المراحل التي تلزم للانتقال من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروفلوية، مع مراعاة مدى توفر البدائل التي تكون مجدية من الناحية التقنية والاقتصادية ونحو ذلك
treatment has already been banned or heavily restricted by a number of nations including EU Member States, Morocco, Sri Lanka, New Zealand, Indonesia, Ecuador and Australia, indicating the availability of technically feasible alternatives in those countries.
تقييد استخدامه بشكل مُشدد في معالجة الأخشاب في عدد من الدول بما في ذلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، والمغرب، وسري لانكا، ونيوزيلندا، وإندونيسيا، وإكوادور، وأستراليا، مما يدل على توافر بدائل مجدية تقنياً في تلك البلدان
The representative of Canada said that the party was fully committed to phasing out criticaluse nominations for methyl bromide where alternatives were registered, technically feasible and could be introduced into the country, and it was pleased
وقال ممثل كندا إن الطرف مُلتَزم تماماً بالإنهاء التدريجي للتعيينات الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة فيما يتعلق ببروميد الميثيل حيث سُجِّلت بدائل، مجدية من الناحية التقنية ويمكن إدخالها إلى البلد، وقال إنه يسره
Design of technically feasible active debris removal missions.
تصميم بعثات ذات جدوى تقنية للإزالة النشطة للحطام
Much is possible and much is politically and technically feasible.
فهناك الكثير الذي يمكن إنجازه، والكثير الذي يمكن تنفيذه سياسياً وتقنياً
The elimination of the intentional production is therefore considered technically feasible.
ولذا فإن التخلص من الإنتاج المتعمد يعتبر ممكناً من الناحية التقنية
Resumption of production shall take place as soon as technically feasible.
ويُستأنف الإنتاج في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية
All parties recognize that this date is no longer technically feasible.
وتدرك جميع الأحزاب أن هذا الموعد لم يعد ممكنا من الوجهة التقنية
Resumption of production shall take place as soon as technically feasible.
يتم استئناف الإنتاج في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية
Note that we can only do so where it is technically feasible.
لاحظ أنه لا يمكننا القيام بذلك إلا عندما يكون ذلك ممكنًا من الناحية الفنية
We still strongly believe that verification is technically feasible and politically desirable.
إننا ما زلنا على اعتقادنا الراسخ بأن التحقق ممكن فنياً ومرغوب فيه سياسياً
carbon dioxide capture and storage options are already technically feasible.
خيارات حبس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه قد أصبحت ممكنة بالفعل من الناحية التقنية
Resumption of the processing and transportation shall take place as soon as technically feasible.
وتستأنف المعالجة والنقل في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية
The dating of such samples was technically feasible for plutonium, but extremely difficult for HEU.
إن هذا التأريخ لتلك العينات ممكن من الناحية التقنية بالنسبة إلى البلوتونيوم، لكنه غاية في الصعوبة بالنسبة إلى اليورانيوم العالي التخصيب
Conversion is technically feasible, and some ammunition producers convert hazardous ammunition into inert practice ammunition.
التحويل عملية ممكنة فنيا، ويقوم بعض منتجي الذخيرة بتحويل الذخيرة الخطرة إلى ذخيرة خاملة ﻻستعمالها في التدريب
Results: 554, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic