THAT THE PROGRAMME in Arabic translation

[ðæt ðə 'prəʊgræm]
[ðæt ðə 'prəʊgræm]

Examples of using That the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The representative of Sierra Leone said that the programme reflected the Government ' s priorities for post-conflict recovery and development.
وقال ممثل سيراليون إن البرنامج يعكس أولويات الحكومة في مجال الإنعاش والتنمية بعد انتهاء الصراع
Afterwards, Mrs. Sadik said that the Programme of Action adopted in Cairo" starts from the reality of the world we live in, and shows us the path to a better reality.".
بعد المؤتمر قالت السيدة صادق إن برنامج العمل الذي اعتمد في القاهرة" ينطلق من واقع العالم الذي نعيش فيه، ويبين لنا الطريق نحو واقع أفضل
The Panel, therefore, finds that the programme constitutes reasonable monitoring of public health, and the expenses qualify for compensation in accordance with paragraphs 35(d)
وعليه يرى الفريق أن هذا البرنامج يشكل رصداً معقولاً للصحة العامة، وتؤهل نفقاته للتعويض وفقا للفقرة 35(د)
However, there is a strong indication that the programme is becoming less focused and that priorities are not being given sufficient attention.
ومع ذلك، فهناك مؤشر قوي على أن البرنامج يتجه إلى اﻹقﻻل من تركيزه وأن اﻷولويات ﻻ تحظى بالعناية الكافية
Noting that the Programme, which was established to provide a coordinated United Nations response to the epidemic, constitutes an important example in the current United Nations reform efforts.
وإذ يﻻحظ أن هذا البرنامج الذي أنشأته اﻷمم المتحدة من أجل التصدي للوباء بشكل منسق، يقدم مثاﻻ هاما في إطار الجهود الراهنة ﻹصﻻح اﻷمم المتحدة
All respondents felt that the programme of the Workshop met their professional needs and expectations.
كذلك رأى جميع المجيبين أنَّ برنامج حلقة العمل لبّى احتياجاتهم وتوقّعاتهم المهنية
His Government hoped that the programme would serve as a model for other countries threatened by desertification.
وتأمل حكومته في أن يعمل البرنامج كمثابة نموذج تحتذي به بلدان أخرى يهددها التصحّر
Another concern is that the programme has the potential to result in a loss of institutional knowledge.
ويتمثل شاغل آخر في أن البرنامج قد يتسبب في فقد للمعرفة المؤسسية
Mr. ACAKPO-SATCHIVI(Secretary of the Committee) pointed out that the programme of work of CPC depended on the decision which the Fifth Committee took with regard to its own programme..
السيد أكابوـ ساتشيفي أمين اللجنة: قال إن برنامج عمل لجنة البرنامج والتنسيق يتوقف على قرار اللجنة الخامسة بالنسبة لبرنامجها الخاص بها
All respondents felt that the programme of the workshop had met their professional needs and expectations.
كذلك رأى جميع المجيبين أنَّ برنامج حلقة العمل لبّى احتياجاتهم وتوقّعاتهم المهنية
He expressed confidence that the Programme was consistent in all respects with the host country ' s obligations under international law.
وأعرب عن ثقته في أن البرنامج يتسق في جميع جوانبه مع ما على البلد المضيف من واجبات بموجب القانون الدولي
It is therefore the view of the Administrator that the programme build-up so far in the fifth cycle is consistent with available resources.
ولذلك، يرى مدير البرنامج أن تزايد البرنامج في الدورة الخامسة حتى اﻵن إنما يتمشى مع الموارد المتاحة
The Committee noted with appreciation that the programme had also benefited from the services of associate experts and experts provided by Austria, China and Germany.
ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا
Norway has been consistent in underlining that the Programme of Action needed to be further strengthened.
وما فتئت النرويج تشدد على أن برنامج العمل بحاجة إلى تعزيز مستمر
The Assistant Executive Director of WFP said that the Programme was fully committed to CCA/UNDAF and to SWAPs in general.
وقال المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي إن البرنامج ملتزم تماما بالتقييم القطري الموحد/إطار عمل المساعدة الإنمائية وبالنُهج القطاعية عموما
It should also ensure that the Programme is provided with the necessary resources to carry out its functions throughout the country.
وينبغي لها أيضاً أن تضمن لهذا البرنامج الموارد اللازمة للاضطلاع بمهامه في جميع أنحاء البلد
We believe that reform of the Organization is of paramount importance and that the programme outlined by the Secretary-General is sound and moves in the right direction.
ونحن نرى أن إصﻻح المنظمة أمر بالغ الأهمية وأن البرنامج الذي عرضه الأمين العام برنامج سليم ويمضي في اﻻتجاه الصحيح
What is most striking is that the programme did the same thing,
والأكثر إثارة للانتباه هو أن هذا البرنامج فعل نفس الشيء، أي أنه مثل 0.7 في المائة فقط من
The Committee notes that the Programme of Action" urges States that have not yet done so… to accede to the..
وتلاحظ اللجنة أنّ برنامج العمل" يحثّ الدول التي لم تفعل ذلك بعد… إلى الانضمام إلى الاتفاقية
We continue to hope that the Programme of Action will lead to a binding legal regime in the years to come.
ومازلنا نأمل أن يفضي هذا البرنامج إلى نظام ملزم قانونا في السنوات القادمة
Results: 1038, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic