THE MEDIUM-TERM PROGRAMME in Arabic translation

البرنامجي المتوسط
البرنامجي المتوسط اﻷجل
البرنامجي المتوسط الأجــل
البرنامجي متوسط الأجل

Examples of using The medium-term programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Czech Republic mentions in its information note on the national action plan that it is considering participating in the Medium-Term Programme.
وتذكر الجمهورية التشيكية في مذكرة المعلومات التي قدمتها عن خطة العمل الوطنية أنها تفكر في اﻻنضمام إلى البرنامج المتوسط اﻷجل لﻻتحاد اﻷوروبي
Both meetings were aimed at mapping out measures for the effective implementation of the Abuja Declaration and the medium-term programme adopted at the eighth session.
واستهدف الاجتماعان وضع تدابير للتنفيذ الفعال لإعلان أبوجا والبرنامج المتوسط الأجل المعتمد في الدورة الثامنة
In November 1992 UNDP funded a workshop in preparation for the mid-term review of the medium-term programme to combat acquired immune deficiency syndrome(AIDS).
وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، مول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة العمل المتعلقة بالتحضير لمنتصف المدة للبرنامج المتوسط اﻷجل لمكافحة متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻻيدز/السيدا
However, it was felt that the restructuring process might affect the medium-term programme.
بيد أنه رئي أنه يتعين أن تؤثر عملية إعادة التشكيل في البرنامج المتوسط اﻷجل
UNIDO should continuously review activities under the medium-term programme with a view to necessary amendments.
وينبغي أن تواظب اليونيدو على استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج المتوسط الأجل بهدف إدخال ما يلزم من تعديلات عليه
Bearing in mind the Business Plan, the medium-term programme framework and the Strategic Guidelines of UNIDO concerning South-South cooperation
وإذ يضع في اعتباره خطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل ومبادئ اليونيدو التوجيهية الاستراتيجية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
The early stages of implementation of the medium-term programme framework for 2006-2009 had yielded positive results, especially in terms of management initiatives to promote real results, the strengthening of field activities and the creation of regional centres as part of South-South cooperation.
وقد حققت المراحل الأولى من تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 نتائج إيجابية، لا سيما فيما يتعلق بالمبادرات الإدارية لتعزيز نتائج حقيقية، وتقوية الأنشطة الميدانية، وإنشاء مراكز إقليمية كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب
(c) Further recalled Board decision IDB.38/Dec.9, took note of the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013(IDB.39/8*) and decided that the medium-term programme framework 2010-2013(document IDB.35/8/Add.1) remained in force
(ج) استذكر كذلك مقرَّر المجلس م ت ص-38/م-9 وأحاط علما باستعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013(IDB.39/8) وقرّر أن يظلّ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي للفترة 2010-2013(الوثيقة IDB.35/8/Add.1)
The medium-term programme framework, 2000-2003, is linked to the programme framework for 2000-2001, as described in chapter II of the introduction to the proposed programme and budgets for that biennium(IDB.21/7-PBC.15/7).
ويرتبط اﻻطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ باﻻطار البرنامجي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، بصيغته الواردة في الفصل الثاني من مقدمة البرنامج والميزانيتيـن المقترحتيـن لفتـرة السنتين تلك(IDB.21/7-PBC.15/7
Mr. KYEREMATEN(Ghana) said that his Government welcomed the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, the medium-term programme framework for 2002-2005, the strategic guidelines" Towards improved UNIDO programme delivery" and UNIDO ' s corporate strategy document(GC.10/14, annex).
السيد كييريماتن(غانا): قال إن حكومته ترحب بخطة أعمال سنة 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها وبالاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002- 2005 وبالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية" صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو" واستراتيجية اليونيدو المؤسسية(مرفق الوثيقة GC.10/14
Taking into account the results-based approach of the medium-term programme framework, 2010-2013(IDB.35/8/Add.1), as adjusted by the midterm review of the medium-term programme framework(IDB.39/8*).
وإذ يضع في اعتباره النهج القائم على النتائج المتَّبع في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013(IDB.35/8/Add.1)، بصيغته المعدَّلة باستعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل(IDB.39/8)
As set out in the preview of the medium-term programme framework(IDB.20/9-PBC.14/8), Secretariat staff under the leadership of the Director-General are currently in the midst of a massive integrated programming exercise.
ومثلما هو مبين في التصور المسبق لﻻطار البرنامجي المتوسط اﻷجل(IDB.20/9-PBC.14/8)، يقوم موظفو اﻷمانة حاليا، بقيادة المدير العام، بعملية برمجة متكاملة واسعة النطاق
He welcomed the report on the implementation of the medium-term programme framework(IDB.34/6), and especially the information about UNIDO ' s efforts to reduce poverty through productive activities, partnerships with the private sector and initiatives to improve productivity and quality and build capacity.
كما رحّب بالتقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل(IDB.34/6)، وخاصة المعلومات عن جهود اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص وإطلاق مبادرات لتحسين الإنتاجية والجودة وبناء القدرات
(b) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2003 and 2004 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework, 2002-2005(GC.9/Res.2);
(ب) قرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على مشاريــــع تموّل في إطــار صنـدوق التنميــة الصناعيــة في عامي 2003 و2004، وفقــــا للأولويـــات المحــددة فــي الإطــــار البرنامجي المتوسط الأجــل، 2002-2005(م ع-9/ق-2)
GRULAC supported the medium-term programme framework for the period 2000-2003, as well as the Director-General's initiatives aimed at obtaining the additional funds necessary for implementation of the integrated programmes..
وأعرب عن تأييد المجموعة لﻻطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ وتأييدها لمبادرات المدير العام الهادفة الى الحصول على اﻷموال اﻻضافية الضرورية لتنفيذ البرامج المتكاملة
Concerning the implementation of the medium-term programme framework for 2008-2011, he said the African Group appreciated the range of technical cooperation being carried out in Africa within the thematic area of poverty reduction through productive activities.
وبخصوص تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008- 2011، قال أن المجموعة الأفريقية تقدّر نطاق التعاون التقني الجاري تنفيذه في أفريقيا في إطار المجال المواضيعي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
Mr. ZAGREKOV(Russian Federation), referring to the implementation of the medium-term programme framework for 2004-2007 and the proposed programme framework for 2006-2009, said that the Organization ' s activities should focus on areas in which it had a comparative advantage.
السيد زاغريكوف(الاتحاد الروسي): قال مشيرا إلى تنفيذ الإطار البرنامجي متوسط الأجل للفترة 2004-2007، والإطار البرنامجي المقترح للفترة 2006-2009، إن من اللازم أن تركّز أنشطة المنظمة على المجالات التي تتمتّع فيها بميزة نسبية
Additionally, the importance of clear guidelines and input from Member States in deliberations on the medium-term programme framework, 2004-2007, and the programme and budgets, 2004-2005, should not be underestimated.
وعلاوة على ذلك فانه، لا ينبغي التقليل من أهمية المبادئ التوجيهية الواضحة والإسهامات التي تقدمها الدول الأعضاء في المداولات المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجــل 2004-2007 وبرنامج وميزانيتـي 2004-2005
On 10 September, after consideration of a draft conclusion on the medium-term programme framework, 2000-2003, submitted by the Chairman(PBC.14/L.7), the Committee adopted the following conclusion.
وفي ٠١ أيلول/سبتمبر، وبعد النظر في مشروع قرار بشأن اﻻطار البرنامجي المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢، مقدم من الرئيس(PBC.14/L.7)، اعتمدت اللجنة اﻻستنتاج التالي
Ms. Versto(Norway) said that, under the leadership of the Director-General, UNIDO had become a more effective organization, with clear goals and priorities, as outlined in the medium-term programme framework, which had laid the foundation for the transition to a fully results-based approach.
السيدة فيرستو(النرويج): قالت إنَّ اليونيدو أصبحت، في ظل قيادة المدير العام، منظمة أكثر فعالية وذات أهداف وأولويات واضحة، حسبما هو مبيَّن في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الذي أرسى الأساس للانتقال إلى نهج قائم على النتائج بالكامل
Results: 559, Time: 0.0481

The medium-term programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic