Examples of using
The programme support
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
it is indicated that the ACABQ and the ad-hoc open-ended working group on administration and budgetary matters recommended" identifying the programme support activities that cover all technical and administrative activities associated with the implementation of projects.".
اللجنة اﻻستشارية والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لشؤون اﻻدارة والميزانية أوصيا" باستبانة أنشطة الدعم البرنامجي التي تشمل كافة اﻷنشطة التقنية واﻻدارية المقترنة بتنفيذ المشاريع.
The trust funds will be utilized by UNIDO for the purpose of meeting the actual costs of the activities described above, and to finance the programme support services provided by UNIDO in the implementation of the projects developed through these activities.
وسوف تستخدم اليونيدو الصندوقين الاستئمانيين لغرض الوفاء بالتكاليف الفعلية للأنشطة المذكورة أعلاه، ولتمويل خدمات دعم البرامج التي تقدمها اليونيدو في تنفيذ المشاريع التي وضعت من خلال هذه الأنشطة
The programme support cost estimates, however, include the charges levied on UNEP trust funds and earmarked contributions, in addition to those pertaining to the multilateral environmental agreements to which UNEP and the United Nations Office at Nairobi provide support services.
بيد أن تقديرات تكاليف دعم البرنامج تشمل الرسوم التي تجبى من صناديق برنامج البيئة الاستئمانية والمساهمات المخصصة، علاوة على تلك المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدِّم لها برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات الدعم
In 1996, the Executive Director responded to requests by the Commission contained in its resolution 15(XXXVIII), regarding policy issues on the programme support arrangement, budget methodology and the presentation of draft financial policy for the Fund of UNDCP.
وفي عام ٦٩٩١، استجاب المدير التنفيذي لطلبات اللجنة الواردة في قرارها ٥١ د- ٨٣ فيما يتعلق بمسائل السياسة العامة بشأن ترتيب الدعم البرنامجي ومنهجية الميزانية وعرض مشروع سياسة مالية لصندوق اليوندسيب
Substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Coordination and Response Division, the CERF secretariat and the Funding Coordination Section in New York and the Programme Support Branch and Partnerships and Resource Mobilization Branch in Geneva.
تُسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وقسم تنسيق شؤون التمويل في نيويورك، وإلى فرع دعم البرامج وفرع الشراكات وتعبئة الموارد في جنيف
Accordingly, notable post changes under the programme support budget are: an increase of seven posts, comprising four Professional posts and three General Service posts(see table 5); and an increase of $750,000 for the Habitat programme managers.
ولهذا، هناك تغييرات واضحة في الوظائف في إطار ميزانية دعم البرنامج وهي: زيادة 7 وظائف، منها أربع وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمة العامة(أنظر الجدول 5)؛ وزيادة قدرها 000 750 دولار لمديري برامج الموئل
In the event, the Department incurred an operating deficit in 1994-1995 of $10.5 million on programme support, which resulted in a cumulative deficit of $3.7 million after utilization of the reserves of the programme support account.
وفي هذه الواقعة، تكبدت اﻹدارة عجزا تشغيليا في الدعم البرنامجي في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مقداره ١٠ ,٥ مﻻيين دوﻻر مما أسفر عن عجز تراكمي قدره ٣,٧ مﻻيين دوﻻر بعد استخدام احتياطيات حساب الدعم البرنامجي
In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 131(c) of the budget document that the Programme Support Division intends to follow-up on the risk assessment carried out by the Office of Internal Oversight Services and to develop a risk management framework.
وفي هذا الصدد، تُلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 131(ج) من وثيقة الميزانية أن شعبة دعم البرنامج تعتزم إجراء متابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخلية وتطوير إطار لإدارة المخاطر
The consolidated budget also provides information on the financial situation of the Office, on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions and on the resources of the regular budget of the United Nations.
وتوفِّر الميزانية المدمجة أيضا معلومات عن الحالة المالية للمكتب، وعن التخصيص المتوقَّع للأموال المخصَّصة الغرض وإيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المتأتية من التبرعات المخصصة الغرض، وعن موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة
The reassignment of costs from the Environment Fund represents a more equitable cost-sharing arrangement in the light of the fact that approximately two thirds of the programme support component is dedicated to the servicing of UNEP and multilateral environmental agreement trust funds and earmarked contributions.
إن نقل التكاليف من صندوق البيئة يمثل ترتيباً لتقاسم التكاليف أكثر إنصافاً في ضوء أن ما يقرب من ثلثي عنصر دعم البرنامج يكرَّس لخدمة برنامج البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة() للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
The consolidated budget for the biennium 2010-2011 for UNODC also provides information on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions, as well as the resources of the regular budget of the United Nations.
وتُقدّم ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2010-2011 أيضا معلومات عن التخصيص المزمع للأموال الخاصة الغرض وإيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المتأتية من التبرّعات الخاصة الغرض، وكذلك عن موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة
On 14 May 2007, the Director of INSTRAW had submitted a request to Headquarters that the programme support cost funds charged against the Trust Fund for special activities be used to defray the cost of core activities.
وفي 14 أيار/مايو 2007، قدم مدير المعهد طلبا إلى المقر باستخدام أموال تكاليف دعم البرنامج المقيدة على حساب الصندوق الاستئماني للأنشطة الخاصة لتحمل تكلفة الأنشطة الأساسية
The consolidated budget also provides information on the financial situation of the Office, on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions and on the resources of the regular budget of the United Nations.
وتوفّر الميزانية المدمجة أيضا معلومات عن الوضع المالي للمكتب، والتخصيص المتوقع للأموال المخصصة الغرض، وإيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المتحققة من التبرعات المخصصة الغرض، وموارد الميزانية العادية للأمم المتحدة
Under the regular budget, the resources for ERP are reflected in the form of a lump-sum provision under grants and contributions in the programme support component under section 28A(Office of the Under-Secretary-General for Management) of the proposed programme budget.
وفي إطار الميزانية العادية، ترد موارد نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في شكل مبلغ مقطوع تحت بند المنح والتبرعات في عنصر دعم البرنامج في إطار الباب 28 ألف(مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية) من الميزانية البرنامجية المقترحة
When secretariat funds are being committed with another United Nations body for the delivery of a specific output, the programme support costs would be split(7 per cent for the receiving entity and 6 per cent for UNEP);
ولدى الالتزام بأموال الأمانة مع هيئة أخرى من منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ نواتج محددة، يجري تقسيم تكاليف دعم البرنامج(7 في المائة للكيان المتلقي و6 في المائة لبرنامج البيئة)
When secretariat funds are being committed with another United Nations body for the delivery of a specific output, the programme support costs would be split(7 per cent for the receiving entity, 4.02 per cent for the Platform secretariat and 1.98 per cent for UNEP);
Apos; 3' عندما يجري الالتزام بأموال الأمانة لهيئة أخرى تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ نواتج معينة، يجري تقسيم تكاليف دعم البرنامج(7 في المائة للكيان المتلقي، و4,02 في المائة لأمانة المنبر و1,98 في المائة لبرنامج البيئة)
The consolidated budget for the biennium 2012-2013 for UNODC also provides information on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions, as well as the resources of the regular budget of the United Nations.
كما تُقدّم ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2012-2013 معلومات عن التخصيص المزمع لأموال خاصّة الغرض وإيرادات تكاليف دعم البرنامج المتأتية من تبرّعات خاصّة الغرض، وكذلك عن موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة
To meet the costs associated with the functioning, management and oversight of the Fund, the evaluation recommended that two thirds of the programme support costs retained by the United Nations Secretariat should be made available to the Emergency Relief Coordinator.
ولمواجهة التكاليف المرتبطة بتشغيل الصندوق وإدارته والإشراف عليه، أوصى التقييم بأن يتاح لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ثُلثا تكاليف دعم البرنامج التي تحتفظ بها الأمانة العامة للأمم المتحدة
Projected 2010-2011 extrabudgetary resources are based on a current and projected level of funding for a new project under the Technical Cooperation Unit and additional staffing requirement of the Executive Office under the programme support component.
وتعتمد الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 على مستوى التمويل الحالي والمتوقع لمشروع جديد تحت بند وحدة التعاون التقني، وعلى احتياجات التوظيف الإضافية للمكتب التنفيذي تحت بند عنصر دعم البرنامج
In its decision 20/35 it suggested that corrective measures should be taken to ensure at least that the programme support cost charged is levied at the 13 per cent rate- the normal rate mandated by the United Nations.
واقترح في مقرره 20/35 اتخاذ إجراءات تصحيحية على الأقل لضمان جباية رسوم تكاليف دعم البرنامج بمعدل الـ 13 فـي المائة- وهو المعدل المعتاد الذي فرضته الأمم المتحدة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文