THE CRITERIA SET FORTH in Arabic translation

[ðə krai'tiəriə set fɔːθ]
[ðə krai'tiəriə set fɔːθ]
المعايير الواردة
المعايير المنصوص
المعايير المبينة
المعايير المذكورة
للمعايير المبينة
with the criteria set out
the standards described
with the criteria outlined
للمعايير المنصوص

Examples of using The criteria set forth in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Invites the Special Representative of the Secretary-General to share all relevant information with the Committee established pursuant to its resolution 2048(2012), particularly names of individuals who meet the criteria set forth in paragraph 6 and elaborated by paragraph 7 of resolution 2048(2012);
يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048(2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين تتوافر فيهم المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048(2012)
In the employment of the staff, the Registrar and the Prosecutor shall ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity and shall have regard to the criteria set forth in article 37, paragraph 8.
يكفل المسجل والمدعي العام، في تعيين الموظفين، أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى اﻻعتبار للمعايير المنصوص عليها في الفقرة ٨ من المادة ٣٧
The reviews of recurrent publications called for in General Assembly resolution 38/32 E will in fact be carried out and/or completed, and that in so doing strict attention will be paid to the criteria set forth in paragraph 17 of that resolution.
أن عمليات استعراض المنشورات المتكررة المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٣٨/٣٢ هاء ستجرى و/أو سينتهي العمل فيها في الواقع، كما سيتم ايﻻء اﻻهتمام بدقة، أثناء القيام بذلك، للمعايير المبينة في الفقرة ١٧ من ذلك القرار
As a matter of fact, though the parties had agreed on a delivery" free farm", the court considered that there were insufficient grounds to infer the parties ' subjective intent, according to the criteria set forth in article 8(1) CISG.
والواقع أنه، رغم أن الطرفين اتفقا على أن تكون تكلفة التسليم على حساب البائع في المزرعة(Free Farm)، فإن المحكمة رأت أنه ليست هناك أسس كافية للاستدلال على نية الطرفين الذاتية، حسب المعايير المنصوص عليها في المادة 8(1) من اتفاقية البيع
Here, we also view as anachronistic forms of subsidy and State economic assistance that promote disguised stockpiling and allow some States to evade the criteria set forth in the Register of Conventional Arms.
وهنا، نعتبر أيضا أشكال اﻹعانة المالية والمساعدة اﻻقتصادية من جانب الدولة، وهي اﻷشكال التي تشجع التخزين المقنع وتسمح لبعض الدول بتجنب المعايير الواردة في سجل اﻷسلحة التقليدية أشكاﻻ تنطوي على مفارقة
However, in international human rights law, the burden of proof fell on those who argued for restrictions, which needed to meet the criteria set forth in the Covenant, be proportionate, and be implemented in a non-discriminatory manner.
ومن ناحية ثانية، يقع عبء الإثبات في قانون حقوق الإنسان الدولي على من يجادلون من أجل فرض القيود، التي لا بد أن تلبي المعايير المبينة في العهد، وأن تكون متناسبة، وتنفذ بطريقة لا تمييزية
remove from office international judges and international prosecutors taking into account the criteria set forth under sections 2 and 4 of the present regulations.
يعين القضاة والمدعين العامين الدوليين ويعزلهم، واضعا في الاعتبار المعايير الواردة تحت البندين 2 و 4 من هذه القاعدة التنظيمية
In conclusion, his delegation wished to reaffirm its conviction that the criteria set forth in resolution 46/221 B and accepted by the vast majority of Member States constituted the most rational basis for the scale methodology.
واختتم قائﻻ إن الوفد الباكستاني ﻻ يسعه إﻻ أن يؤكد من جديد اقتناعه بأن المعايير الواردة في القرار ٤٦/٢٢١ والتي قبلتها الغالبية العظمى للدول اﻷعضاء تشكل قاعدة أكثر عقﻻنية ﻹرساء منهجية يوضع الجدول على أساسها
At least one such actor, the Republic of China on Taiwan, also meets the criteria set forth in standard, traditional definitions of a State, yet still has no recognition in the United Nations.
ومنها، على الأقل، جمهورية الصين في تايوان التي تفي بالمعايير الواردة في التعريف المعياري والتقليدي للدولة، ولكنها غير معترف بها في الأمم المتحدة
notifications of final regulatory action relating to perfluorooctane sulfonate and its salts and precursors from Canada, the European Union and Japan meet the criteria set forth in Annex II to the Convention.
إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي المتعلق بسلفونات البيرفلوروكتان، وأملاحه وسلائفه، الواردة من كندا، والاتحاد الأوروبي واليابان تفي بالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية
As a first step, the Government of the Russian Federation, basing itself on a list supplied by the Fund, shall determine which of the names on the list meet the criteria set forth in article 3, paragraphs(i) and(ii), of the proposed Agreement.
وكخطوة أولى، تحدد حكومة اﻻتحاد الروسي، استنادا إلى القائمة التي يقدمها لها الصندوق، اﻷسماء الواردة في القائمة التي تفي بالمعايير المبينة في الفقرتين ١( و)٢ من المادة ٣ من اﻻتفاق المقترح
provided that any restrictions imposed met all the criteria set forth in article 18, paragraph 3, of the Covenant.
تفي أي قيود مفروضة بالمعايير الواردة في الفقرة 3 من المادة 18 من العهد
In paragraph 61, the Board recommended that UNFPA include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure and use such details to verify compliance with the criteria set forth in its Policies and Procedures Financial Manual.
في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق
All audit plans are entered in the database of nationally executed projects maintained by the Division for Oversight Services, which allows the Division to monitor compliance with the criteria set forth in its Policies and Procedures Financial Manual.
وأُدرجت جميع خطط مراجعة الحسابات في قاعدة البيانات الخاصة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والتي تمسكها شعبة خدمات الرقابة وتمكن الشعبة من رصد الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية
The Board recommends that UNFPA should include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure and use such details to verify compliance with the criteria set forth in its Policies and Procedures Financial Manual.
ويوصي المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق
The table below presents specific label elements for substances and mixtures which are classified as posing an aspiration toxicity hazard, Categories 1 and 2 based on the criteria set forth in this chapter.
ويعرض الجدول أدناه عناصر وسم محددة للمواد والمخاليط المصنفة بوصفها تمثل خطر التسمم بالاستنشاق، في الفئتين 1 و2 استنادا إلى المعايير الواردة في هذا الفصل
Mr. Wilson(United Kingdom) said that it was difficult to see how the Council of Presidents of the General Assembly satisfied the criteria set forth in decision 49/426, which continued to apply.
السيد ويلسون(المملكة المتحدة): قال إن من الصعب أن نتصور كيف يفي مجلس رؤساء الجمعية العامة بالمعايير المنصوص عليها في المقرر 49/426، الذي ما زال سارياً
Recalling, moreover, that derogations from human rights and fundamental freedoms must strictly respect the criteria set forth in article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, as interpreted by the United Nations Human Rights Committee in its general comment No. 29(2001).
وإذ تذكر فضلاً عن ذلك بأن أي انتقاصات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية يجب أن تحترم تماماً المعايير الواردة في المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما فسرتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 29(2001)
For that purpose, the reference in draft article 3 could be either a specific reference to article 7, a reference to the criteria set forth in article 7 or a reference to draft article 6(2) of the Uniform Rules which repeated the criteria of article 7.
ولتحقيق هذا الغرض، يمكن أن تكون اﻻشارة في مشروع المادة ٣ إما اشارة محددة الى المادة ٧ أو اشارة الى المعايير المبينة في المادة ٧، أو اشارة الى مشروع المادة ٦ ٢ من القواعد الموحدة- التي ترد فيها نفس المعايير الواردة في المادة ٧
With regard to the appointment of locally appointed auditors of nationally executed expenditure, the Board had previously recommended that UNFPA include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure and use such details to verify compliance with the criteria set forth in the UNFPA Policies and Procedures Financial Manual.
كان المجلس قد أوصى()، بخصوص تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني المعينين محليا بأن يُدرج الصندوق ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها تفاصيل عن تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وأن يستخدم هذه التفاصيل للتحقق من امتثال المعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق
Results: 83, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic