THE DECISIVE FACTOR in Arabic translation

[ðə di'saisiv 'fæktər]
[ðə di'saisiv 'fæktər]
العامل الحاسم
العنصر الحاسم
عاملا حاسما
عامل حاسم
العامل الفاصل

Examples of using The decisive factor in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Committee can only conclude that the author was singled out for the identity check in question solely on the ground of her racial characteristics and that these characteristics were the decisive factor in her being suspected of unlawful conduct.
تستنتج أن صاحبة البلاغ استُهدفت من دون الآخرين للتدقيق في وثائق هويتها لا لشيء إلا بسبب خصائصها العرقية وأن هذه الخصائص كانت العامل الحاسم للاشتباه في تصرفها تصرفاً غير مشروع
The decisive factor in establishing a firm foundation for a regional understanding, leading to just solutions, to a permanent peace based on transparency and the principle of respect for the rights of all parties and to stability in the Middle East, is embodied in collaborative efforts, the will of neighbouring countries and a serious resolve to defeat terrorism and eliminate its hotbeds and causes.
والعامل الحاسم لإرساء أسس وطيدة لتفاهم إقليمي يفضي إلى حلول عادلة وسلام دائم مبني على الشفافية، ومبدأ احترام حقوق جميع الأطراف واستقرار منطقة الشرق الأوسط يتمثل في تضافر جهود وإرادات دول الجوار وسعيها الجاد لإلحاق الهزيمة بالإرهاب وتصفية بؤره وتجفيف مصادره
The decisive factor for this measure was the fact that a farmer ' s wife had no coverage of her own although she assumed a considerable share of the work on the farm; according to a 1990 statistical survey carried out by the Federal Ministry of Food, Agriculture and Forestry a part- time farmer ' s wife worked on average 4.8 hours per day on the farm.
وكان العامل الحاسم في هذا اﻹجراء هو أن زوجة المزارع ليس لديها أي تغطية خاصة بها على الرغم من أنها تنهض بقسط كبير من العمل في المزرعة؛ فتبعاً لدراسة استقصائية احصائية اضطلعت بها الوزارة اﻻتحادية لﻷغذية والزراعة والغابات تشتغل زوجة المزارع العاملة لبعض الوقت ٨,٤ ساعة في المتوسط يومياً في المزرعة
In order to establish attribution when an international organization acts through a person or entity that is not an organ, according to the International Court of Justice in its advisory opinion on Reparation for injuries suffered in the service of the, the decisive factor appears to be whether or not the person or entity has been charged by an organ of the international organization with carrying out, or helping to carry out, one of the functions of that organization.
ولإثبات الإسناد عندما تتصرف منظمة دولية عن طريق شخص أو كيان ليس جهازا، استنادا إلى محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بجبر الأضرار المتكبدة في خدمة الأمم المتحدة()، يبدو أن العامل الحاسم هو ما إذا كان الشخص أو الكيان قد كلفه جهاز للمنظمة الدولية بالقيام بوظيفة من وظائف تلك المنظمة أو مساعدته على القيام بتلك الوظيفة
Thus, recent studies suggest that an increase of 10 mobile phones per 100 people can increase GDP growth by 0.6 per cent in the poorest countries.28 Remarkably, teledensity and Internet penetration have almost doubled in the least developed countries since 2001, but the cost of mobile phones will be the decisive factor in further narrowing the digital divide between the least developed countries and wealthy nations.
لذلـك توحـي دراسات أجريت مؤخـرا أن زيادة مقدارها 10 هواتف متنقلــة لكل مائة شخص قد تـؤدي إلى زيادة نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 0.6 في المائة في أكثر البلدان فقرا(28). وممـا يلفـت النظـر، أن كثافة الهواتف وتغلغل الإنترنت قد تضاعف تقريبا في أقل البلدان نموا منذ عام 2001، إلا أن تكاليف الهواتف المتنقلـة ستكون العامل الحاسـم في تضيـيق الفجـوة الرقميـة بين أقل البلدان نموا والبلدان الغنية
guidelines as to the adoption of unilateral acts, academics and international tribunals had, on the basis of article 38 of the Statute of the International Court of Justice, drawn on the Court ' s case law, whereby the decisive factor was not the form of a unilateral act
يتعلق باعتماد الأفعال الانفرادية فإن الأكاديميين والمحاكم الدولية قد استندوا إلى الأحكام السابقة الصادرة من محكمة العدل الدولية، بناءً على أحكام المادة 38 من النظام الأساسي للمحكمة، التي تقضي بأن العامل الحاسم ليس هو شكل الفعل الانفرادي
The mind was the decisive factor.
وكان العقل العامل الحاسم
Mr. Go's appearance will be the decisive factor.
ظهور السّيد Go سيكون العامل الحاسم
It will be the decisive factor in ending this conflict.
سيكون العامل الحاسم في إنهاء هذا الصراع
It will be the decisive factor in ending this conflict.
سيكون العامل الحاسم في إنهاء هذا النزاع
When completed, it will be the decisive factor in ending this conflict.
حينما يكتمل سيكون العامل الحاسم في إنهاء الصراع
The decisive factor is the most important for a safe and reliable strapping method.
العامل الحاسم هو الأكثر أهمية لطريقة الربط آمنة وموثوق بها
Rather, the decisive factor is the legislator ' s consideration of these demands.
بل إن العامل الحاسم هو اعتبار واضع القانون لهذه الطلبات
And climate was the decisive factor in the establishment of civilization in that area.
وكان المناخ هو العامل الحاسم في تأسيس المدنية في تلك المساحة
Military implementation has been the decisive factor during this first three-month phase of implementation.
وقد كان التنفيذ العسكري بمثابة العامل الحاسم أثناء هذه المرحلة اﻷولى من التنفيذ التي استمرت ثﻻثة أشهر
Here, the decisive factor is only the face shape of the owner of the haircut.
هنا فإن العامل الحاسم هو فقط شكل وجه مالك قصة الشعر
Market shares are a starting point, but are only a proxy for the decisive factor, market power.
وتمثل الحصص السوقية نقطة بداية()، ولكنها ليست سوى بديل عن العامل الحاسم وهو القدرة السوقية
The decisive factor in the Soviet desire for peace is and remains the demonstrated strength of our army.".
العامل الحاسم في استحضار رغبة الاتحاد السوفيتي في السلام كان وما زال إظهار القوة من جانب جيشنا.
As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
وكما لاحظت محكمة العدل الدولية في قضية التجارب النووية، فإن مسألة الشكل ليست عاملا حاسما
His country did not believe that the question of a separate subprogramme would be the decisive factor in that respect.
وقال إن بلده ﻻ يعتقد أن مسألة وجود برنامج فرعي مستقل ستكون العامل الحاسم في هذا الصدد
Results: 523, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic