THE DRAFT RESOLUTION RECOGNIZES in Arabic translation

[ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn 'rekəgnaiziz]
[ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn 'rekəgnaiziz]
يسلم مشروع القرار
ويعترف مشروع القرار

Examples of using The draft resolution recognizes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft resolution recognizes that the problem affects more than just large mainframe systems. Electronic devices with date-sensitive microprocessors or embedded chips are also at risk.
ويعترف مشــروع القرار بأن المشكلة تتعدى في آثارها مجــرد أجهــزة الحواسيب الكبيرة، فالمعدات اﻻلكترونية التي تحتــوي على مشغﻻت دقيقة متحسسة للتواريخ أو الرقائق التي تحتويها الحواسيب تتعرض للخطر أيضا
The draft resolution recognizes the need to address the continuum of relief, rehabilitation and development in Sudan
إن مشروع القرار يسلم بضرورة مواصلة عمليات اﻹغاثة وإعادة التأهيل والتنمية في السودان
We are pleased, therefore, that the draft resolution recognizes the role of the Division in the area of cooperation and coordination, as well as with respect to technical assistance to States, specifically relating to matters regarding the establishment of geographical data and the delimitation of maritime zones.
ولذا يسرنا أن مشروع القرار يسلِّم بدور الشعبة في مجال التعاون والتنسيق وفي مجال المساعدة التقنية للدول، وبشكل محدد فيما يتعلق بإقرار البيانات الجغرافية وتحديد المناطق البحرية
In addition, the draft resolution recognizes the contributions of various United Nations agencies, donor countries and intergovernmental and non-governmental organizations in providing humanitarian aid and projects for the rehabilitation of the Semipalatinsk region.
وإضافة إلى ذلك، يعترف مشروع القرار بالإسهامات التي قدمتها وكالات الأمم المتحدة المختلفة والبلدان المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تقديم المعونة الإنسانية وتنفيذ البرامج لإعادة تأهيل منطقة سيميبالالتينسك
The draft resolution recognizes that interreligious dialogue and understanding, including awareness of differences and commonalities among peoples and civilizations, contribute to the peaceful resolution of conflicts and disputes and reduce the potential for violence.
يقر مشروع القرار هذا بأن الحوار والتفاهم بين الأديان، بما في ذلك الوعي بالاختلافات والقواسم المشتركة بين الشعوب والحضارات، يسهمان في الحل السلمي للصراعات والمنازعات ويحدان من احتمالات العنف
Operative paragraph 5 of the draft resolution recognizes the well-established principle that nuclear-weapon-free zones must be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned.
والفقرة 5 من منطوق مشروع القرار تسلم بالمبدأ الثابت الذي يقضي بوجوب أن يتم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
The draft resolution recognizes that the conditions now exist to create a world free from nuclear weapons and reflects the belief that it is genuinely necessary to reduce the role of nuclear weapons in security policies so as to facilitate their elimination.
ويقر مشروع القرار بوجود الظروف الملائمة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية ويعرب عن الاعتقاد بأن من الضروري بالفعل تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن لتسهيل القضاء عليها
The draft resolution recognizes in operative paragraph 5 the well-established principle for the establishment of nuclear-weapon-free zones that zones must be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned.
يعترف مشروع القرار في الفقرة 5 من المنطوق بالمبدأ الراسخ القائل بضرورة أن يكون إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
Regarding illegal, unregulated and unreported fishing, the draft resolution recognizes continuing efforts over the past year to address this problem, but we must make further progress in this area.
وفيما يتعلق بالصيد غير القانوني وغير المنظّم وغير المبلغ عنه، يقر مشروع القرار بالجهود المتواصلة التي بُذلت طوال العام الماضي لمعالجة هذه المشكلة، ولكننا يجب أن نعمل على إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال
The draft resolution recognizes the need for continued efforts to enhance coordination and cooperation between the United Nations and other relevant organizations to address mutual security concerns in the field.
ويقر مشروع القرار بضرورة بذل جهود متواصلة لتعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، لمعالجة الاهتمامات الأمنية المشتركة في الميدان
The draft resolution recognizes the crucial role of conventional arms control in promoting regional and international peace and security and the fact that conventional arms control needs to be pursued primarily in the regional and subregional contexts.
مشروع القرار يعترف بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في النهوض بالسلم والأمن الإقليميين والدوليين وبضرورة السعي إلى تحديد الأسلحة التقليدية في السياقين الإقليمي ودون الإقليمي
The draft resolution recognizes that massive quantities of conventional weapons and especially their illicit transfer, are most disturbing and dangerous phenomena and are often associated with destabilizing activities and violations of human rights.
يعترف مشروع القرار بأن الكميات الضخمة من اﻷسلحة التقليدية، وبصفة خاصة النقل غير المشروع لتلك اﻷسلحة، يشكﻻن ظاهرتين مقلقتين وخطيرتين إلى أبعد حد وكثيرا ما تقترنان بأنشطة مزعزعة لﻻستقرار وانتهاكات لحقوق اﻹنسان
This is why we have noted with satisfaction that the draft resolution recognizes that developing countries, generally speaking,
ولهذا السبب لاحظنا مع الارتياح أن مشروع القرار يعترف بــأن البلـــدان الناميــة، على وجـــه العمـــوم، هي في وضع غير مؤات من
The draft resolution recognizes the progress that the Afghan people have made in rebuilding their country, but it acknowledges that far more work has yet to be done.
إن مشروع القرار يقر بالتقدم الذي أحرزه الشعب الأفغاني في إعادة بناء بلده، غير أنه يعترف بأن هناك المزيد من العمل الذي ينبغي القيام به
The draft resolution recognizes the need to build humanitarian response capacity at the local, national and regional levels, and requests the Secretary-General to assess and report on measures taken by the United Nations in this pursuit.
ويقر مشروع القرار بالحاجة إلى بناء قدرات الاستجابة الإنسانية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية، ويطلب من الأمين العام تقييم التدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة في هذا المسعى وتقديم تقرير عنها
The draft resolution recognizes the importance of the role of sports in pursuing the development goals agreed to at the international level, including those contained in the Millennium Declaration, and reaffirms the commitments assumed in that regard by the heads of State or Government at the High-level Plenary Meeting held in New York in September.
ويسلم مشروع القرار بأهمية دور الألعاب الرياضية في متابعة الأهداف الإنمائية التي تم الاتفاق عليها على الصعيد الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ويؤكد مشروع القرار من جديد على الالتزامات التي قطعها في ذلك الصدد رؤساء الدول أو الحكومات في الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر
Operative paragraph 2 of the draft resolution recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies in order to minimize the risk that these weapons will ever be used, and to facilitate the process of their total elimination.
وفي الفقرة 2 من المنطوق، يسلم مشروع القرار بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها بالكامل
Based on the Universal Declaration of Human Rights, the draft resolution recognizes the right of everyone to a standard of living adequate for their health
واستناداً إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يُسلم مشروع القرار بحق الجميع في التمتع بمستوى معيشي لائق من
Furthermore, the draft resolution recognizes the impact of surplus small arms and light weapons on the illicit trade in those weapons, and welcomes the practical measures undertaken by Member States to destroy surplus weapons and confiscated or collected weapons in accordance with the recommendations made by the Secretary-General in his report on small arms.
وفضلا عن ذلك، يُسلم مشروع القرار بآثار فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، ويرحب بالتدابير العملية التي اتخذتها الدول الأعضاء لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصادرة والمجمعة منها وفقا لتوصيات الأمين العام في تقريره عن الأسلحة الصغيرة
With regard to IUU fishing, the draft resolution recognizes continuing efforts over the past year to address the problem, including with regard to preventing IUU fish from entering international trade, but further progress continues to be necessary in that area.
وفيما يتعلق بالصيد غير القانوني وغير المنظّم وغير المبلغ عنه، يقر مشروع القرار بالجهود المتواصلة التي بُذلت طوال العام الماضي لمعالجة المشكلة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الحيلولة دون دخول الصيد غير القانوني وغير المنظّم وغير المبلغ عنه حيز التجارة الدولية
Results: 54, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic