THEIR INTEGRATION in Arabic translation

[ðeər ˌinti'greiʃn]
[ðeər ˌinti'greiʃn]
وإدماجها
تكاملهم
باندماجها
لاندماجها
ها التكاملية

Examples of using Their integration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Continue the efforts aiming at further promoting the rights of persons with disabilities and increasing their employment and their integration to the labour market(Algeria);
استمرار جهودها الرامية إلى زيادة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة توظيفهم وإدماجهم في سوق العمل(الجزائر)
Its purpose is not only to guarantee the subsistence of needy persons but also to promote their economic independence and their integration in society.
وتستهدف لا مجرد كفالة الإعاشة لأشخاص في حاجة إليها، ولكن أيضا تحبيذ استقلالها واندماجها الاجتماعي
In particular, we commend the political and economic transformation of the central and eastern European countries and support their integration into a free market.
ونثني بصورة خاصة على التحول السياسي واﻻقتصادي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وندعم ادماجها في سوق حرة
Workshops for 400 newly recruited female judges to assess their integration into the judicial system and to reinforce their capacities in gender analysis and mainstreaming.
عقد حلقتي عمل لـ 400 من القاضيات المعيّنات حديثًا لتقييم اندماجهن في النظام القضائي ولتعزيز قدراتهن في مجال التحليل الجنساني وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
Referring victims to shelters and guaranteeing their integration in Portugal or repatriating them, whichever they prefer.
نقل الضحايا إلى ملاجئ وضمان إدماجهن في البرتغال أو إعادتهن إلى أوطانهن، أيهما يفضلن
Their integration into the host society is generally desirable and for that purpose it is important to extend to them the same social and economic rights as those enjoyed by citizens.
واندماج هؤﻻء في المجتمع المضيف أمر مستصوب بصفة عامة ولذا فإن من المهم منحهم نفس الحقوق اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي يتمتع بها المواطنون
Continue to promote the role of women in society in order to ensure their integration into political life(Timor-Leste);
المضي في تعزيز دور المرأة في المجتمع حرصاً على إدماجها في الحياة السياسية(تيمور- لشتي)
A call was made for immediate action to improve export opportunities for LDCs and assist their integration into the multilateral trading system.
وجرت الدعوة إلى القيام بعمل عاجل لتحسين الفرص التصديرية لأقل البلدان نمواً والمساعدة على إدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف
Finally, orthodox approaches have not helped developing countries to manage their integration into the world economy effectively.
وأخيرا، لم تساعد النهج التقليدية البلدان النامية في إدارة عملية إدماجها بفعالية في الاقتصاد العالمي
problems of developing countries: indebtedness, their integration as real actors in the world economy, and development financing.
أي مديونيتها، وإدماجها كأطراف فاعلة في اﻻقتصاد العالمي، وتمويل تنميتها
The prospects for repatriation of the ethnic Armenian refugees are bleak, and thus, since 1993, UNHCR has assisted and supported their integration into Armenian society.
إن الآفاق المرتقبة لعودة اللاجئين من أصل أرميني إلى الوطن قاتمة، ولذا، ساعدت المفوضية منذ عام 1993 على إدماجهم في المجتمع الأرميني، وساندت ذلك
Many countries took further steps to open up their economies and to foster their integration into the world markets.
واتخذت بلدان كثيرة المزيد من الخطوات لفتح اقتصاداتها وتشجيع عملية إدماجها في اﻷسواق العالمية
Professional training for the benefit of 122 girls for the purpose of facilitating their integration in the job market;
تكوين مهني لفائدة 122 فتاة من أجل تسهيل اندماجهن في سوق العمل
(b) The identification of medium- and long-term adaptation needs, their integration into development-planning and the implementation of identified adaptation activities;
(ب) تحديد الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل في مجال التكيف، وإدماجها في عملية التخطيط الإنمائي وتنفيذ أنشطة التكيف
development round could provide major opportunities for developing countries to negotiate their integration into the world economic system on the basis of a positive agenda.
إنمائية تجارية جديدة أن توفر فرصا للبلدان النامية للتفاوض على اندماجها في النظام اﻻقتصادي العالمي على أساس برنامج عمل إيجابي
The situation of refugee and displaced women, including their integration, or reintegration, in society, remains a concern.
وﻻ تزال حالة الﻻجئات والمشردات، بما في ذلك إدماجهن أو إعادة إدماجهن في المجتمع، شاغﻻ من الشواغل
A number of national programmes have also been developed to fight illiteracy among women and facilitate their integration in the workforce.
وقد وُضع عدد من البرامج الوطنية أيضاً لمحو الأمية بين النساء وتيسير إدماجهن في القوى العاملة
The Act facilitates the introduction of efficient and fast asylum procedures, providing citizens of third countries with necessary protection and facilitating their integration into Slovenian society; in case of a negative decision the Act stipulates immediate expulsion of applicants into the country of origin.
ويسهل القانون استحداث إجراءات لجوء فعالة وسريعة، ويوفر لمواطني البلدان الثالثة الحماية اللازمة، وييسر اندماجهم في المجتمع السلوفيني؛ وفي حالة صدور قرار سلبي، ينص القانون على الطرد الفوري لمقدمي طلب اللجوء إلى بلدهم الأصلي
Improve the legal-regulatory framework to ensure the social rights of migrants, facilitate their integration in the labour market and their access to education, as well as ensure adequate attitude towards them in society by using the media(Tajikistan);
تحسين الإطار القانوني التنظيمي لضمان الحقوق الاجتماعية للمهاجرين وتيسير اندماجهم في سوق العمل وحصولهم على التعليم، فضلاً عن ضمان تبني موقف لائق منهم في المجتمع عن طريق استخدام وسائط الإعلام(طاجيكستان)
apply for jobs and that the federal Government is concealing the fact that the social legislation is preventing their integration into the labour market.
يقدمون طلبات توظيف، وأن الحكومة الاتحادية تخفي حقيقة أن القانون الاجتماعي يمنع إدماجهم في سوق العمل
Results: 771, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic