THESE CONSEQUENCES in Arabic translation

[ðiːz 'kɒnsikwənsiz]
[ðiːz 'kɒnsikwənsiz]
هذه التبعات
هذه التداعيات
هذه اﻵثار
هٰذه العواقب

Examples of using These consequences in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These consequences may, in turn, have ramifications for the political stability of the country and the region.
وقد يترتب على هذه العواقب بدورها ما يمس بالاستقرار السياسي في البلد والمنطقة
We must therefore begin in earnest to contemplate measures to adapt to, and defend against, these consequences.
ولذا فعلينا أن نشرع جديا في التفكير في تدابير تﻻئم التصدي لهذه العواقب واتقاءها
Insufficient attention to collecting accurate information about these consequences for minorities can render counteracting measures weak and inadequate.
ثم إن عدم الاهتمام بما فيه الكفاية بجمع معلومات دقيقة عن هذه التأثيرات في الأقليات يمكن أن يجعل تدابير التصدي ضعيفة وغير مناسبة
of less than two hours and the gravity of the consequences for the victims of these acts, along with the attempt to conceal these consequences, are clear indications of a coordinated and organized attack.
خطورة آثار هذه الأفعال على الضحايا، إضافة إلى محاولة إخفاء هذه الآثار، مؤشرات حقيقية أخرى توحي بأن الهجوم كان منسقاً ومنظماً
scar the human fabric of civilian populations. These consequences cannot be justified by citing alleged extenuating circumstances.
وإنما يتجاوز ذلك إلى الإضرار بالنسيج الإنساني للسكان المدنيين، ولا يمكن تبرير هذه التداعيات بادعاء ظروف مخففة
The Secretary-General ' s report on this item stresses that sanctions regimes have a profound long-term impact on development prospects and that these consequences are not alleviated by short-term humanitarian assistance.
وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند يشدد على أن لنظم الجزاءات تأثيرا عميقا وطويل اﻷمل على احتماﻻت التنمية، وأن المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷمد ﻻ تخفف من هذه اﻵثار
These consequences can lead to death.
هذه العواقب يمكن أن تؤدي إلى الموت
These consequences are on you.
هذه النتائج هي عليك
These consequences make UpSize cream a godsend for women.
هذه العواقب تجعل UpSize كريم هبة من السماء للنساء
These consequences shall be the following.
An 46-year-old driver now has to expect these consequences.
على سائق يبلغ من العمر 46 الآن توقع هذه العواقب
There is no express provision for coordination of these consequences.
وليس هناك حكــم صريــح للتنسيق بيــن هــذه النتائج
Surely this Organization must seek to ensure that these consequences are eradicated.
وﻻ مراء في أن هذه المنظمة يجب أن تسعى الى كفالة استئصال هذه العواقب
However, for a number of reasons these consequences are extremely difficult to quantify.
بيد أنه لعدد من اﻷسباب يُعَدّ من الصعب للغاية حصر هذه النتائج كماً
The magnitude of these consequences will vary depending upon the mitigation measure selected and the vehicle.
ويتباين مقدار هذه العواقب تبعا لنوع التدبير التخفيفي المختار ونوع المركبة
Virtually nothing has been written about these consequences, and it is up to us to look closely at it.
عمليا لم يكتب شيء عن هذه العواقب، والأمر متروك لنا للنظر فيها عن كثب
These consequences not only affect the individual women, but also negatively impact her family and the larger community.".
ولا تؤثر هذه العواقب على المرأة باعتبارها فردا فقط، بل تؤثر كذلك سلبا على أسرتها وعلى مجتمعها على العموم"(
The doctors are doing their best to prevent these consequences, applying and controlling the required dose of radiation.
الأطباء يبذلون قصارى جهدهم لمنع هذه النتائج، وتطبيق ومراقبة الجرعة المطلوبة من الإشعاع
AOSIS looks forward to specific proposals from Parties as to how these consequences might be associated with specific categories of non-compliance.
ويتطلع تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى تقديم مقترحات محددة من الأطراف بشأن الكيفية التي يمكن بها ربط هذه العواقب بفئات محددة من حالات عدم الامتثال
These consequences follow directly from article 20,
وتنشأ هذه الآثار مباشرة عن الفقرتين الفرعيتين 4(أ)
Results: 2573, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic