THIS WILL ENABLE in Arabic translation

[ðis wil i'neibl]
[ðis wil i'neibl]
هٰذا س يمكن
وسيمكن هذا
هٰذا سيمكّن
وسيمكّن ذلك
هذا سوف تمكن
هٰذا س يتيح
سيسمح هذا
وسيسمح هذا
وهذا س يمكن
هٰذا سيمكِّن
سيمكّن هذا
هذا سيمكن
هذا س يمكن
وهذا سوف تمكن
هذا سيتيح
سيتيح هذا

Examples of using This will enable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This will enable the parties to the conflict to freely discuss and negotiate on all the points enshrined in the Declaration of Principles.
وسيسمح هذا لﻷطراف في النزاع بإجراء مناقشات ومفاوضات حرة بشأن جميع النقاط التي يتضمنها إعﻻن المبادئ
This will enable the tracking of general site visitor statistics, as well as tracking of all purchasing related events.
سيمكّن هذا تتبع الإحصاءات العامة لزوار الموقع، بالإضافة إلى تتبع جميع الأحداث المتعلقة بالشراء
This will enable the Department to link main assets with peripherals, enhancing the control mechanism for the accounting of assets.
وسيمكّن ذلك الإدارة من ربط الأصول الرئيسية بمعدات حاسوبية تعزز آلية مراقبة حساب الأصول
This will enable the organization to see all the mistakes that have been done and to avoid it in the future.
سيمكّن هذا المنظمة من رؤية جميع الأخطاء التي تم القيام بها وتجنبها في المستقبل
This will enable the regional teams to further tailor their advisory services and to share their analysis and lessons learned with institutions and countries of the region as well as contribute to regional and global knowledge products.
وهذا سيتيح للأفرقة الإقليمية زيادة تكييف خدماتها الاستشارية، وتبادل تحليلاتها ودروسها المستفادة مع مؤسسات وبلدان المنطقة، فضلا عن المساهمة في المنتجات المعرفية الإقليمية والعالمية
This will enable you to start the monitoring.
وبهذا سوف تمكنك من بدء المراقبة
This will enable you to assess the activity.
وسيمكِّنك ذلك من تقييم هذا النشاط
This will enable quick decisionmaking and clear accountability.
وسيتسنى بذلك صنع القرارات بسرعة وتنفيذ عملية المساءلة بوضوح
This will enable us to reach the Toronto goal.
وسيمكننا هذا من تحقيق هدف تورونتو
This will enable him inject new blood into his administration.
وهذا سيمكن له لضخ دماء جديدة في إدارته
This will enable your skin to renew and repair overnight.
وهذا سيمكن بشرتك من تجديد وإصلاح نفسها خلال الليل
This will enable you to put on weight inside seven days.
هذا وسوف تمكنك من وضع على الوزن داخل سبعة أيام
This will enable ratification of the Treaty by New Zealand.
وهو ما سيمكن نيوزيلندا من التصديق على المعاهدة
This will enable all the startup back, but no Trojans.
وهذا سيمكن كل بدء التشغيل مرة أخرى، ولكن لا أحصنة طروادة
This will enable you to operate the company with ease.
هذه ستساعدك فى إدارة الشركة بسهولة
This will enable the google custom search to search only PDFs.
وسيمكن هذا البحث المخصص جوجل للبحث ملفات PDF فقط
This will enable all the startup back, but no Trojans.
سيؤدي هذا إلى تمكين كل بدء التشغيل الظهر لكن دون أحصنة طروادة
This will enable persons with disabilities to become teachers;
وسيؤدي ذلك إلى تمكين المعوقين من العمل في
This will enable the Organization to alert public opinion on terrorism.
وسيمكن هذا اﻻجراء المنظمة من تنبيه الرأي العام إلى مسألة اﻻرهاب
This will enable the Council to discharge its responsibilities more effectively.
وهذا سيمكن المجلس من تنفيذ مسؤولياته بمزيد من الفعالية
Results: 13182, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic