THROUGH EXISTING in Arabic translation

[θruː ig'zistiŋ]
[θruː ig'zistiŋ]
من خلال القائمة

Examples of using Through existing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Any suspicious transaction can be further reviewed through existing mechanisms.
ويمكن استعراض أي معاملة مشبوهة من جديد من خلال الآليات القائمة
Most of such items will be rotated through existing missions.
وسوف يجري تجديد معظم هذه الأصناف من خلال البعثات القائمة
This effort should be coordinated through existing Secretariat coordinating mechanisms.
وينبغي أن ينسق هذا الجهد عن طريق آليات التنسيق القائمة في الأمانة العامة
(b) Not cut through existing security enclosures; and.
(ب) غير مخترق لأسيجة الأمن القائمة
The European Union envisages supporting NEPAD primarily through existing cooperation frameworks.
ويضع الاتحاد الأوروبي في تصوره تدعيم الشراكة الجديدة بصورة أساسية من خلال أطر عمل التعاون القائمة
Recommendations for which the UNDG is making progress through existing mechanisms.
توصيات تحرز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيها تقدما من خلال آليات قائمة
Experience will be widely shared through existing networks and South-South cooperation.
وسيجرى تبادل الخبرات على نطاق واسع عن طريق الشبكات القائمة وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب
The work of the Commission will be financed through existing resources.
وسيمول عمل اللجنة من الموارد المتاحة
(b) The process flowing through existing national delivery mechanisms;
(ب) أن تجري العملية من خلال آليات التنفيذ القائمة على الصعيد الوطني
Proceeds would be allocated through existing institutions to avoid needless bureaucracy.
وستقوم المؤسسات القائمة بتجميع العوائد تجنبا للبيروقراطية التي لا لزوم لها
Information on HIV/AIDS is generally disseminated through existing health channels.
وتنشر عموما المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز من خﻻل القنوات الصحية القائمة
All the above-mentioned requirements will be met through existing surplus stock.
وسيجري توفير جميع اﻻحتياجات المذكورة أعﻻه من الرصيد الفائض الحالي
New instrument not necessary-- objectives can be achieved through existing instruments.
لا حاجة إلى صك جديد- يمكن تحقيق الأهداف بواسطة الصكوك القائمة
Promoting an exchange of Nairobi work programme information through existing adaptation networks.
تعزيز تبادل المعلومات في إطار برنامج عمل نيروبي عن طريق شبكات التكيُف القائمة
Second, through existing procedures, we recommend that the Security Council.
وثانيا، ومن خلال الإجراءات القائمة، نوصي مجلس الأمن بمعالجة المسائل التالية
Improving parenting at scale through existing health workers- Bernard van Leer Foundation.
تحسين وتعزيز الوالديّة على نطاقع واسع عبر موظفو الرعاية والصحة القائمين- Bernard van Leer Foundation
Supported WASH education and promotion initiatives in school and communities through existing structures.
دعم المبادرات التوعوية والتعليمية للمياه والمرافق الصحية والنظافة العامة في المدارس من خلال البنى الحالية
Prevent human rights abuses through existing national mechanisms, including the national preventive mechanism.
منع انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الآليات الوطنية القائمة، بما في ذلك الآلية الوقائية الوطنية
Angola had also actively participated in meetings and shared information through existing dedicated platforms.
وتشارك أنغوﻻ أيضا بنشاط في الاجتماعات وتتبادل المعلومات من خلال المنصات المخصَّصة القائمة
Assistance and support should be provided through existing services, programmes and their networks.
وينبغي تقديم المساعدة والدعم عن طريق الخدمات والبرامج والشبكات القائمة
Results: 7627, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic