TIMELY ACCESS in Arabic translation

['taimli 'ækses]
['taimli 'ækses]
الوصول في الوقت المناسب
الحصول في الوقت المناسب
الولوج الآني
الاستفادة في الوقت المناسب

Examples of using Timely access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Required the International Committee of the Red Cross(ICRC) to be given notice and timely access to any individual detained in any armed conflict in the custody or under the effective control of the United States Government,
طلبت إخطار اللجنة الدولية للصليب الأحمر والسماح لها بالوصول في الوقت المناسب إلى أي فرد احتُجز في أي نزاع مسلح ويوجد تحت الحراسة أو المراقبة الفعلية لحكومة
In anticipation of winter, timely access to internally displaced persons and other persons of concern in order to provide them with winterization items will be vital to their survival.
واستعداداً لفصل الشتاء، سيكون الوصول في الوقت المناسب إلى النازحين داخليا وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام من أجل تزويدهم بلوازم الاستعداد للشتاء أمرا حيويا من أجل بقائهم
(b) Improved and timely access by Governments and civil society, including non-governmental organizations, to the United Nations population estimates and projections, as well as other research findings in the field of population and development, in print and via the Internet.
(ب) تحسين قدرة الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على الحصول في التوقيت المناسب على تقديرات الأمم المتحدة وتوقعاتها ونتائج أبحاثها في ميدان السكان والتنمية، عن طريق المطبوعات وعبر الإنترنت
provide for public information, awareness-raising and education for vulnerable populations, with timely access to data on mercury hazards, sources and alternatives.
ينص على إعلام السكان المعرضين للتأثر بالزئبق وتوعيتهم وتثقيفهم، مع إتاحة الوصول في الوقت المناسب إلى البيانات عن أخطار الزئبق ومصادره وعن بدائله
In addition to legislation, one country had administrative manuals in place, and it was recommended to another country that it develop guidelines on extradition and to create information systems for timely access by officials to information on the extradition process.
وكان لدى أحد البلدان، بالإضافة إلى التشريعات، أدلَّة إرشادية إدارية معمول بها؛ وأُوصي بلد آخر بأن يضع مبادئ توجيهية بشأن تسليم المجرمين، وبأن يستحدث نُظُمَ معلوماتٍ لكي يتيح للموظفين المسؤولين الاطِّلاع في الوقت المناسب على المعلومات عن إجراءات عملية التسليم
Responding to reports of displacements from the Kalma and Al Salam camps in Nyala and Sanie Deleiba, an inter-sector mission was quickly conducted, and timely access was granted by the Government which enabled effective protection assessments and responses to be carried out.
وردًّا على تقارير عن عمليات نزوح من مخيم كالمة ومخيّم السلام في نيالا وسانيا دليبا، تم إيفاد بعثة مشتركة بين القطاعات على وجه السرعة وأتاحت الحكومة إمكانية الوصول في الوقت المناسب مما سمح بإجراء تقييمات لتدابير الحماية الفعالة وباتخاذ تدابير الاستجابة
Timely access to the proposed new locations by road, in the event engineering support is urgently required, would be difficult and hazardous owing to the distance from the Regional Headquarters to these border control locations and the extremely poor road infrastructure in these outlying areas.
ونظرا للمسافة الفاصلة بين المقر الإقليمي ومواقع المراقبة المذكورة والتردِّي الشديد لهياكل الطرقات في هذه المناطق، فإن الوصول في الوقت المناسب عن طريق البر إلى هذه المواقع الجديدة المقترحة سيكون صعبا ومحفوفا بالمخاطر في حالة قيام حاجة عاجلة إلى دعم هندسي
performance in a number of areas: enabling timely access to information on the situation of women and children for programme design; providing information on the use of resources in programme delivery; and day-to-day communication between UNICEF staff and partners around the world.
تيسير الوصول في الوقت المناسب الى المعلومات المتعلقة بحالة المرأة والطفل بالنسبة لتصميم البرامج؛ وتوفير معلومات بشأن توظيف الموارد في مجال تنفيذ البرامج؛ واﻻتصال اليومي بين موظفي اليونيسيف وشركائها في جميع أنحاء العالم
partners in humanitarian response, consideration should be given to how best to support them through timely access to existing funding mechanisms, while holding them to the standards such support will require.
تزويدها بما يمكن أن يدعمها على أفضل وجه من خلال تمكينها من الاستفادة في الوقت المناسب من آليات التمويل المتاحة مع إلزامها في الوقت ذاته بالتقيد بالمعايير التي سيتطلبها هذا الدعم
Timely access to services.
الوصول في الوقت المناسب إلى الخدمات
Provide timely access to instant reporting.
توفير إمكانية الوصول للمعلومة في الوقت المناسب
The system enables timely access to information.
يتيح النظام إمكانية الحصول على المعلومات في الوقت المناسب
Timely access to a dermatologist in the presence of fungus.
الوصول في الوقت المناسب إلى طبيب الأمراض الجلدية في وجود الفطر
We provide timely access to capital for well-qualified projects and corporations.
نتيح الوصول في الوقت المناسب إلى رأس المال للمشاريع والشركات ذات التأهيل الجيد
To have timely access to appropriate and high quality health care.
الحصول على الرعاية الصحية المناسبة بأعلى مستويات الجودة في الوقت المناسب
Timely access to affected populations continues to be a challenge for humanitarian actors.
وما برح الوصول إلى السكان المتضررين في الوقت المناسب يشكل تحديا للجهات الفاعلة الإنسانية
(b) Timely access by farmers to affordable inputs and credit;
(ب) إمكانية حصول المزارعين في الوقت الملائم على المدخلات والقروض الزهيدة الثمن
(e) Ensure timely access by detained migrant workers to effective legal remedies.
(ﻫ) ضمان وصول العمال المهاجرين المحتجزين إلى سبل الانتصاف القانونية الفعالة في الوقت المناسب
(b) Satisfaction expressed by Member States on improved and timely access.
(ب) مدى الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء بشأن تحسن تلك الإمكانيات وحسن توقيتها
This will facilitate timely access by countries to critical information and lessons learned.
وسييسر ذلك حصول البلدان على المعلومات الخطيرة والدروس المستفادة في الوقت المناسب
Results: 1305, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic