TO HELP THEM IMPLEMENT in Arabic translation

[tə help ðem 'implimənt]
[tə help ðem 'implimənt]
لمساعدتهم على تنفيذ
ولإعانتها على تنفيذ
لمساعدتها على تطبيق
لإعانتها على تنفيذ
مساعدتها على تنفيذ
لمعاونتها في تنفيذ

Examples of using To help them implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And 25. Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals.
و 25- هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الجواب نعم، يُرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية
Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions?
هل تستعد دولتكم لتوفير المساعدة للدول الأخرى لمساعدتها في تطبيق التدابير المتضمنة في القرارات المذكورة أعلاه؟
Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals.
هل لدى دولتكم استعداد لتقديم المساعدة، أو قدرة على تقديمها، إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إن كان الجواب بنعم، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية
Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals.
هل بلدكم على استعداد أو باستطاعته أن يقدم المساعدة إلى الدول الأخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار المذكور أعلاه؟ وإذا كان الأمر كذلك، نرجو تقديم المزيد من التفاصيل أو الاقتراحات
Nations agencies were providing financial and technical support to Member States to help them implement national programmes aimed at combating those problems.
وكالات الأمم المتحدة تقوم بتوفير الدعم المالي والتقني للدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ البرامج الوطنية التي تهدف إلى مكافحة تلك المشاكل
(e) Provide information and advice on emerging issues that Parties may wish to take into account; consider developing new policies and/or changing, revising and/or updating existing policies to accommodate such emerging issues in a given thematic area; and facilitate appropriate assistance to individual Parties and/or groups of Parties in order to help them implement the Convention.
(ﻫ) تقديم المعلومات والمشورة عن القضايا الناشئة التي قد ترغب الأطراف في مراعاتها؛ والنظر في وضع سياسات جديدة و/أو تغيير و/أو تنقيح و/أو تحديث السياسات القائمة لاستيعاب القضايا الناشئة في مجال مواضيعي معين؛ وتيسير تقديم مساعدة ملائمة للأطراف فرادى و/أو مجموعات لمساعدتها على تنفيذ الاتفاقية
One measure that the Secretariat was urged to take, and which lay within its capacity, was to draw up plans for a possible peace-keeping operation under Chapter VI of the Charter, to be deployed in the event that the parties reached political agreement and asked the United Nations to help them implement it.
ومن التدابير التي حُثت اﻷمانة العامة على اتخاذها تدبير كان في نطاق قدرتها، وهو وضع خطط ﻹمكانية القيام بعملية لحفظ السﻻم بموجب الفصل السادس من الميثاق، يجري تنفيذها في حال توصل اﻷطراف إلى اتفاق سياسي وطلبها إلى اﻷمم المتحدة مساعدتها على تنفيذه
resources for detailed research on minority women for capacity-building support for minority women ' s organizations, to help them implement effective advocacy and development programmes for minority women and support initiatives on the access of minority women to legal remedies, economic opportunities, education and health.
توفر الموارد الكافية لإجراء بحوث معمقة عن نساء الأقليات لتعزيز قدرات المنظمات المعنية بنساء الأقليات، ومساعدتها على تنفيذ برامج فعالة للدفاع عن نساء الأقليات والنهوض بهن، ودعم مبادرات توفير سبل الانتصاف القانوني والفرص الاقتصادية والتعليم والصحة لنساء الأقليات
The Bank believes in the importance of supporting the inventors and innovators of this country and wishing to give them the opportunity to present their innovations in a place without competition, so that the country can benefit from these inventions. A special program has been allocated to help them implement their innovations and transform their inventions into successful commercial projects.
إيمانا من البنك بأهمية دعم المخترعين والمبتكرين من أبناء هذا البلد ورغبةً في إعطائهم الفرصة في تقديم ابتكاراتهم في مكان لا ينافسهم غيرهم وحتى يستفيد الوطن من هذه الاختراعات، فقد تم تخصيص برنامج تمويل خاص لمساعدتهم في تطبيق ابتكاراتهم وتحويل اختراعاتهم إلى مشاريع تجارية ناجحة
Besides the utility of its many work products, emphasis was placed upon the need to strengthen the database with up-to-date information on national legislation on law of the sea matters, to use the Internet for the rapid dissemination of information and to strengthen the capacity to give technical and legal support to developing States to help them implement the Convention at the national level.
وجرى التأكيد على فائدة المنتجات العديدة التي أسفرت عنها أعمال الشعبة، إلى جانب ضرورة تعزيز قاعدة البيانات بتضمينها آخر المعلومات عن التشريعات الوطنية المتعلقة بمسائل قانون البحار، واستخدام شبكة اﻻنترنيت لنشر المعلومات بسرعة، وتعزيز القدرة على تقديم الدعم التقني والقانوني إلى الدول النامية لمساعدتها على تنفيذ اﻻتفاقية على المستوى الوطني
to the extent possible and in coordination with each other,">as well as with international and regional organizations… (b) To enhance financial and material assistance to support the efforts of developing countries to prevent and fight corruption effectively and to help them implement the Convention successfully".
زيادة المساعدة المالية والمادية المقدمة لدعم ما تبذلــه البلدان النامية من جهود لمنع ومكافحة الفساد بصورة فعّالة، ولإعانتها على تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح
Bin Ghalita commented:“RERA seeks to attract as many potential private sector partners as possible to help them implement their strategies to regulate Dubai's real estate sector and support all parties in their respective roles. The new MoU with Al Masraf will provide OA accounts more options and access to banking services provided by leading
وقال سعادة المهندس مروان بن غليطة:"تسعى المؤسسة إلى حشد أكبر مجموعة ممكنة من كبار الشركاء في القطاع الخاص لمساعدتها على تطبيق استراتيجياتها الهادفة إلى تنظيم القطاع العقاري في الإمارة، ودعم جميع الأطراف على القيام بالأدوار المطلوبة منهم بصورة مثالية.
He had informed the Governments of all the countries visited that he was ready to help them implement his recommendations.
وقال إنه أوضح لحكومات البلدان التي زارها أنه مستعد لمساعدتها في تنفيذ التوصيات التي تخصها
Would your state be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions?
هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية?
The provision of technical assistance- both to help developing countries participate in the negotiations, and to help them implement the results- would thus be essential.
وعليه، فسيكون من الجوهري تقديم مساعدة تقنية- سواءً لإعانة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات، أو لمساعدتها على وضع النتائج موضع التنفيذ
Australia would consider any request for assistance to other States to help them implement the measures contained in resolutions 1267,
تعرب أستراليا عن استعدادها للنظر في تقديم أي مساعدة إلى الدول من أجل إعانتها في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات 1267
(iii) Number of donors/providers or counter-terrorism organizations facilitating the provision of technical assistance to Member States or their regional organizations to help them implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Apos; 3' عدد المانحين/مقدمي أو منظمات مكافحة الإرهاب تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو المنظمات الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الاستراتيجية
Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals.
هل ترغب دولتكم في تقديم العون لدول أخرى، لمساعدتها على تنفيذ التدابير التي تتضمّنها القرارات المشار إليها أعلاه، أو هل هي قادرة على ذلك؟ في حال الإيجاب، يرجى إعطاء تفاصيل أو اقتراحات إضافيّة
Would your state be willing or able to provide assistance to other states to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details and proposals.
هل بلدكم مستعد لتوفير المساعدة لدول أخرى لمعاونتها على تنفيذ التدابير الواردة في القرارات الآنفة الذكر، أو هل بإمكانه ذلك؟ في حالة الرد بالإيجاب، يُرجى تقديم تفاصيل إضافية ومقترحات في هذا الصدد
Would your state measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the or proposals.
هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية حسب الاقتضاء
Results: 438, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic