TO INCLUDE ALL in Arabic translation

[tə in'kluːd ɔːl]
[tə in'kluːd ɔːl]
ليشمل جميع
لتشمل كل
لتشمل كافة
لإدراج جميع
إدراج كافة
لتضم جميع
يدرج جميع
بتضمين جميع
في تضمين جميع
لإدراج كل
لضم جميع
لتضمين كافة
لإدماج جميع
تضم كافة
تدرج جميع
لتتضمن جميع
لتضمين جميع

Examples of using To include all in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, the ratings in the index should not be generalized to include all the members of the OIC.
لذا، يتعين عدم تعميم التصنيف الوارد في المؤشر لضم جميع أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي
Hence, the coordination structures suggested in Agenda 21 will have to be broad-based enough to include all relevant participants.
ومن ثم، ينبغي أن تكون الهياكل التنسيقية المقترحة في جدول أعمال القرن ٢١ متسعة القاعدة بشكل يكفي لضم جميع المشتركين ذوي الصلة
(a) Adopt effective measures to include all children in primary education and urgently decrease the dropout rates for children, particularly boys;
(أ) اعتماد تدابير فعالة لإدماج جميع الأطفال في التعليم الابتدائي والعمل بشكل عاجل على خفض معدلات التسرب المدرسي بين الأطفال، وبخاصة الأولاد
Haydée Isabel Castillo urged for a holistic approach to include all sectors of society and a developmental model that takes into account the diversities of people.
وحثت هايدي إيسابيل كاستييو فلوريس على اتباع نهج شامل لإدماج جميع قطاعات المجتمع واعتماد نموذج إنمائي يراعي تنوع الناس
We appreciate also your initiative to extend the established convention of the Presidential troika to include all the incoming Presidents for the 2006 CD session.
كما نقدر مبادرتكم بتمديد الاتفاقية القائمة الخاصة بالرئاسة الثلاثية لتضم كافة الرؤساء المقبلين لدورة 2006 من مؤتمر نزع السلاح
last year," We have, today, the opportunity to include all the world ' s poor in an expanding circle of development".
الفرصة متاحة لنا اليوم لإدماج جميع فقراء العالم في دائرة من التنمية آخذة في التوسع
A referendum needs to include all of Kashmir, why should it include only half?
الإستفتاء العامِ يجب ان يشمل جميع أجزاء كشمير لماذا يَجِبُ أَنْ يشمل نصفها فقط؟؟?
A third supported expanding the Programme to include all activities in the Global Plan of Action and extending the Programme beyond 2013 with the assistance of resources from donor countries, funding institutions and the industry sector.
وأيّد ممثل ثالث توسيع البرنامج ليشمل جميع الأنشطة المدرجة في خطة العمل العالمية وتمديد البرنامج بعد عام 2013 بمساعدة من الموارد المقدّمة من البلدان المانحة ومن مؤسسات التمويل وقطاع الصناعة
Encourage cooperation, implementation and strengthening of existing regional security strategies and mechanisms, including with Libyan authorities; enhance the management of the impact of the Libyan crisis by expanding regional cooperation to include all affected countries throughout the region;
التشجيع على التعاون وتنفيذ الاستراتيجيات والآليات الأمنية القائمة وتعزيزها، بما يشمل السلطات الليبية؛ وتعزيز إدارة أثر الأزمة الليبية، بتوسيع نطاق التعاون الإقليمي ليشمل جميع البلدان المتأثرة في المنطقة برمتها
Medium-size Enterprises in Bucharest to include all the countries of the region as a way of promoting economic cooperation in South-eastern Europe.
بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بوخارست ليشمل جميع بلدان المنطقة كطريقة لتعزيز التعاون اﻻقتصادي في جنوب شرق أوروبا
Recalls paragraph 157 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to include all relevant information regarding the development and implementation of predefined modules and service packages in his next annual progress report;
تشير إلى الفقرة 157 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج جميع المعلومات المتعلقة بوضع وحدات نموذجية ومجموعات خدمات محددة مسبقا وتنفيذها في تقريره المرحلي السنوي المقبل
Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to include all relevant information regarding the development and implementation of predefined modules and service packages in his next annual progress report;
وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج جميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بوضع وتنفيذ نماذج ومجموعات خدمات محددة مسبقاً في تقريره المرحلي السنوي المقبل
not imply that all stakeholders participate directly in the formal negotiations, but facilitates interaction between the conflict parties and other stakeholders and creates mechanisms to include all perspectives in the process.
جميع أصحاب المصلحة يشاركون مباشرة في المفاوضات الرسمية، لكنها تيسر التفاعل بين أطراف النـزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة وتوجِد آليات لإشراك جميع الرؤى في العملية
Finally, he said that COPUOS was currently studying ways to improve regional and interregional cooperation, that efforts must be made to include all actors, namely Governments, the scientific community and the user community.
وأخيرا، قال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تدرس حاليا طرق تحسين التعاون الإقليمي والأقاليمي، وإنه يجب بذل الجهود لضم جميع الجهات الفاعلة، أي الحكومات والمجتمع العلمي ومجتمع المستخدمين
It would seem inappropriate not to include all watercourse States in the former case
وﻻ يبدو من المﻻئم أﻻ تدرج جميع دول المجرى المائي في الحالة اﻷولى
The MiniTurk Museum and Garden are the most famous places that have been witness to the Ottoman civilization throughout the centuries known locally and internationally to include all important tourist and historical landmarks in Turkey in the form of small sculptures.
تعتبر حديقة ومتحف مينيا تورك أكثر الأماكن شهرة التي كانت شاهدة على حضارة العثمانيبن على مر العصور المعروفة محلياً وعالمياً لتتضمن جميع المعالم السياحية والتاريخية المهمة في تركيا على شكل مجسمات صغيرة
sometimes confusing because it attempted to include all the major conventional sources of international law, irrespective of the extent to which they had been accepted as law by the international community.
أحيانا إذ تحاول أن تدرج جميع المصادر الرئيسية التقليدية للقانون الدولي، بغض النظر عن مدى قبول المجتمع الدولي لها كقانون
Requests the Executive Director to raise more funds from all sources and to broaden the donor base to include all members of the United Nations, especially from countries that have developed a greater capacity to contribute, to ensure the successful implementation of the work programme for the biennium 2000-2001;
تطلب إلى المدير التنفيذي أن يجمع المزيد من التبرعات من جميع المصادر، وأن يوسع قاعدة الجهات المانحة، لتتضمن جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص من البلدان التي طورت قدرة أكبر على تقديم المساهمات، لضمان التنفيذ الناجح لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
Please ensure to include all applicable fees.
يرجى التأكد من تضمين جميع الرسوم السارية
Leave blank to include all pages.
اتركها فارغة لإدخال كل الصفحات
Results: 70604, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic